395px

Zambita des Pauvres

Mercedes Sosa

Zambita de Los Pobres

Cuando llega el domingo,
Hasta la villa bajando voy
Y se queda mi rancho,
Como diciendo:- "qué sólo estoy".

Bajo de un algarrobo
Esta zambita siento cantar
Y el rasguido parece
Que me dijera: -"vení, bailá".

Zambita de los pobres,
Flor de los valles, luz de amistad:
Alajito es tu canto,
En los domingos del tucumán.

Cariñito del cerro,
Mi criolla buena, ¿dónde andará?.
Hoy te canto la zamba
De tus domingos, palomitay.

Empochada de niebla,
Fuiste camino dela ciudad.
Mi zambita te espera,
Criollita linda: -"vení, bailá".

Zambita des Pauvres

Quand arrive le dimanche,
Je descends vers le village
Et ma maison reste là,
Comme pour dire : - "je suis tout seul".

Sous un caroubier
J'entends cette zambita chanter
Et le grattement semble
Me dire : - "viens, danse".

Zambita des pauvres,
Fleur des vallées, lumière d'amitié :
Alajito est ton chant,
Dans les dimanches de Tucumán.

Mon petit amour de la colline,
Ma créole bien-aimée, où es-tu ?
Aujourd'hui je chante la zamba
De tes dimanches, petite colombe.

Enveloppée de brouillard,
Tu étais le chemin vers la ville.
Ma zambita t'attend,
Créole jolie : - "viens, danse".

Escrita por: Atahualpa Yupanqui