Alfonsina y El Mar
Por la blanda arena que lame el mar
Su pequeña huella no vuelve más
Un sendero solo de pena y silencio llegó
Hasta el agua profunda
Un sendero solo de penas mudas llegó
Hasta la espuma
Sabe Dios qué angustia te acompañó
Qué dolores viejos calló tu voz
Para recostarte arrullada
En el canto de las caracolas marinas
La canción que canta en el fondo oscuro del mar
La caracola
Te vas, Alfonsina, con tu soledad
¿Qué poemas nuevos fuiste a buscar?
Una voz antigua de viento y de sal
Te requiebra el alma y la está llevando
Y te vas hacia allá, como en sueños
Dormida, Alfonsina, vestida de mar
Cinco sirenitas te llevarán
Por caminos de algas y de coral
Y fosforescentes caballos marinos harán
Una ronda a tu lado
Y los habitantes del agua van a jugar
Pronto a tu lado
Bájame la lámpara un poco más
Déjame que duerma, nodriza, en paz
Y si llama él, no le digas que estoy
Dile que Alfonsina no vuelve
Y si llama él, no le digas nunca que estoy
Di que me he ido
Te vas, Alfonsina, con tu soledad
¿Qué poemas nuevos fuiste a buscar?
Una voz antigua de viento y de sal
Te requiebra el alma y la está llevando
Y te vas hacia allá como en sueños
Dormida, Alfonsina, vestida de mar
Alfonsina und das Meer
Durch den sanften Sand, den das Meer leckt
Kehren deine kleinen Spuren nicht zurück
Ein Weg voller Trauer und Stille kam
Bis zum tiefen Wasser
Ein Weg voller stummer Schmerzen kam
Bis zum Schaum
Gott weiß, welche Angst dich begleitete
Welche alten Schmerzen deine Stimme verstummten
Um dich zu lehnen, sanft gewiegt
Im Gesang der Meeresmuscheln
Das Lied, das im dunklen Grund des Meeres erklingt
Die Muschel
Du gehst, Alfonsina, mit deiner Einsamkeit
Welche neuen Gedichte hast du gesucht?
Eine alte Stimme aus Wind und Salz
Zerreißt deine Seele und trägt sie fort
Und du gehst dorthin, wie in Träumen
Schlafend, Alfonsina, gekleidet in Meer
Fünf kleine Meerjungfrauen werden dich tragen
Durch Wege aus Algen und Korallen
Und phosphoreszierende Seepferdchen werden
Eine Runde um dich machen
Und die Bewohner des Wassers werden spielen
Bald an deiner Seite
Mach die Lampe ein wenig niedriger
Lass mich in Frieden schlafen, Amme
Und wenn er anruft, sag ihm nicht, dass ich hier bin
Sag ihm, dass Alfonsina nicht zurückkommt
Und wenn er anruft, sag ihm niemals, dass ich hier bin
Sag, dass ich gegangen bin
Du gehst, Alfonsina, mit deiner Einsamkeit
Welche neuen Gedichte hast du gesucht?
Eine alte Stimme aus Wind und Salz
Zerreißt deine Seele und trägt sie fort
Und du gehst dorthin, wie in Träumen
Schlafend, Alfonsina, gekleidet in Meer