Alfonsina y El Mar
Por la blanda arena que lame el mar
Su pequeña huella no vuelve más
Un sendero solo de pena y silencio llegó
Hasta el agua profunda
Un sendero solo de penas mudas llegó
Hasta la espuma
Sabe Dios qué angustia te acompañó
Qué dolores viejos calló tu voz
Para recostarte arrullada
En el canto de las caracolas marinas
La canción que canta en el fondo oscuro del mar
La caracola
Te vas, Alfonsina, con tu soledad
¿Qué poemas nuevos fuiste a buscar?
Una voz antigua de viento y de sal
Te requiebra el alma y la está llevando
Y te vas hacia allá, como en sueños
Dormida, Alfonsina, vestida de mar
Cinco sirenitas te llevarán
Por caminos de algas y de coral
Y fosforescentes caballos marinos harán
Una ronda a tu lado
Y los habitantes del agua van a jugar
Pronto a tu lado
Bájame la lámpara un poco más
Déjame que duerma, nodriza, en paz
Y si llama él, no le digas que estoy
Dile que Alfonsina no vuelve
Y si llama él, no le digas nunca que estoy
Di que me he ido
Te vas, Alfonsina, con tu soledad
¿Qué poemas nuevos fuiste a buscar?
Una voz antigua de viento y de sal
Te requiebra el alma y la está llevando
Y te vas hacia allá como en sueños
Dormida, Alfonsina, vestida de mar
Alfonsina et la Mer
Sur le sable doux que lèche la mer
Ta petite empreinte ne revient plus
Un chemin seul de peine et de silence est arrivé
Jusqu'à l'eau profonde
Un chemin seul de peines muettes est arrivé
Jusqu'à l'écume
Dieu sait quelle angoisse t'a accompagnée
Quels vieux douleurs ont tué ta voix
Pour te reposer bercée
Dans le chant des coquillages marins
La chanson qui chante au fond sombre de la mer
La conque
Tu t'en vas, Alfonsina, avec ta solitude
Quels nouveaux poèmes es-tu allée chercher ?
Une voix ancienne de vent et de sel
Te brise l'âme et l'emporte
Et tu t'en vas par là, comme dans un rêve
Endormie, Alfonsina, vêtue de mer
Cinq petites sirènes te porteront
Par des chemins d'algues et de corail
Et des chevaux marins phosphorescents feront
Une ronde à tes côtés
Et les habitants de l'eau vont jouer
Bientôt à tes côtés
Descends-moi la lampe un peu plus
Laisse-moi dormir, nourrice, en paix
Et s'il appelle, ne lui dis pas que je suis là
Dis-lui qu'Alfonsina ne revient pas
Et s'il appelle, ne lui dis jamais que je suis là
Dis qu'elle est partie
Tu t'en vas, Alfonsina, avec ta solitude
Quels nouveaux poèmes es-tu allée chercher ?
Une voix ancienne de vent et de sel
Te brise l'âme et l'emporte
Et tu t'en vas par là comme dans un rêve
Endormie, Alfonsina, vêtue de mer
Escrita por: Ariel Ramírez / Félix Luna