Diciembre, Diciembre
Los niños no tienen su lluvia de harina
Lo dicen despacio los ríos profundos
El aire ha caído los azul y lejano
Llorando a lo lejos oculto y callado
Diciembre, diciembre
¿Qué han hecho del niño
Del niño que amaba nevarnos el trigo?
Diciembre, diciembre
Tu lluvia de harina
La fueron cambiando coronas de espinas
Mi chico dormido no sueña ni canta
La guerra sin ojos con fuego lo abrasa
No vengan cantando canciones de guerra
Canciones de cuna precisa mi tierra
Dezember, Dezember
Die Kinder haben ihren Regen aus Mehl nicht
Die tiefen Flüsse sagen es leise
Die Luft ist gefallen, blau und fern
Weinend in der Ferne, verborgen und still
Dezember, Dezember
Was haben sie aus dem Kind gemacht
Aus dem Kind, das es liebte, uns den Weizen zu beschneien?
Dezember, Dezember
Dein Regen aus Mehl
Wurde ersetzt durch Dornenkränze
Mein schlafender Junge träumt nicht und singt nicht
Der Krieg ohne Augen verbrennt ihn mit Feuer
Kommt nicht singend mit Kriegsliedern
Wiegenlieder braucht mein Land.