395px

Romance de La Lune Tucumana

Mercedes Sosa

Romance de La Luna Tucumana

Bajo el puñal del invierno
Murió en los campos, la tarde
Con su tambor de desvelos
Salió la Luna a rezarle
Con su tambor de desvelos
Salió la Luna a rezarle

Rezos en la noche blanca
Tañen las arpas del aire
Mientras le nacen violines
A los álamos del valle
Mientras le nacen violines

Zamba de la Luna llena
Baila la noche en las calles
Con su pañuelo de esquinas
Y su ademán de saudades

Se emponchan de grises nieblas
Los verdes cañaverales
Y caminan los caminos
Con sus escoltas de azahares
Y caminan los caminos
Con sus escoltas de azahares

La noche llena de arpegios
La copa de las nogales
El tamboril de la Luna
Cuelga su copla en el aire
El tamboril de la Luna
Cuelga su copla en el aire

Zamba de la Luna llena
Baila la noche en las calles
Con su pañuelo de esquinas
Y su ademán de saudades

Mi corazón bate palmas
Con las manos de mi sangre
Mientras cansada, la Luna
Se duerme sobre los valles

Romance de La Lune Tucumana

Sous le poignard de l'hiver
Elle est morte dans les champs, l'après-midi
Avec son tambour de veille
La Lune est sortie pour prier
Avec son tambour de veille
La Lune est sortie pour prier

Des prières dans la nuit blanche
Résonnent les harpes de l'air
Tandis que naissent des violons
Aux peupliers de la vallée
Tandis que naissent des violons

Zamba de la pleine Lune
La nuit danse dans les rues
Avec son foulard aux coins
Et son air de nostalgie

Les brumes grises s'enroulent
Autour des cannes à sucre vertes
Et les chemins avancent
Avec leurs gardes d'orangers
Et les chemins avancent
Avec leurs gardes d'orangers

La nuit pleine d'arpeges
La coupe des noyers
Le tambour de la Lune
Accroche sa chanson dans l'air
Le tambour de la Lune
Accroche sa chanson dans l'air

Zamba de la pleine Lune
La nuit danse dans les rues
Avec son foulard aux coins
Et son air de nostalgie

Mon cœur bat des mains
Avec les mains de mon sang
Tandis que fatiguée, la Lune
S'endort sur les vallées

Escrita por: Atahualpa Yupanqui / Pedro Aznar