Smile Hats
You wrote a course,
for seven years.
no matter what you had, you feared.
And when you smile,
across the day,
the ramparts waved you every may.
How can I bleed when someone new is in front of me,
when you're running,
the pieces fall apart and the letters read?
You've got a heart,
just like machines,
what ever you want that to mean.
And when you smile,
like birds of prey,
the rapture marks you in every way.
How can I bleed when someone new is in front of me,
when you're running,
the pieces fall apart and the letters read?
You've got a heart,
just like machines,
what ever you want that to mean.
And when you smile,
like birds of prey,
the rapture marks you in every way.
Can I have your attention. Please listen. Are you listening?
How can I bleed when someone new is in front of me,
How can I bleed when someone new is in front of me,
when you're running,
the pieces fall apart and the letters read?
Sombreros Sonrientes
Escribiste un curso,
por siete años.
no importa lo que tuvieras, temías.
Y cuando sonríes,
a lo largo del día,
las almenas te saludaban cada mayo.
¿Cómo puedo sangrar cuando alguien nuevo está frente a mí,
cuando estás corriendo,
las piezas se desmoronan y las letras se leen?
Tienes un corazón,
como máquinas,
lo que sea que quieras que eso signifique.
Y cuando sonríes,
como aves de presa,
el éxtasis te marca de todas las formas.
¿Cómo puedo sangrar cuando alguien nuevo está frente a mí,
cuando estás corriendo,
las piezas se desmoronan y las letras se leen?
Tienes un corazón,
como máquinas,
lo que sea que quieras que eso signifique.
Y cuando sonríes,
como aves de presa,
el éxtasis te marca de todas las formas.
¿Puedo tener tu atención. Por favor escucha. ¿Estás escuchando?
¿Cómo puedo sangrar cuando alguien nuevo está frente a mí,
¿Cómo puedo sangrar cuando alguien nuevo está frente a mí,
cuando estás corriendo,
las piezas se desmoronan y las letras se leen?