395px

La Carta

Mes Aïeux

La Lettre

20 janvier 1906, lettre à ma descendance
- À toi qui porteras mon nom à travers les âges
- Toi qui prolongeras ma main en terre de Nouvelle-France
- Si je te lègue un bien lourd bagage
- Comme un mauvais sort, une mauvaise chance
- Si tu hérites, sans l'avoir mérité, d'un passé criblé de défaites
- D'un pays mille fois rêvé qui n'existe que dans la tête
- Si tu dois te battre sans relâche et sans cesse pour ta langue et ta survivance
- Alors voici les armes pour ton combat
- Que ta résistance se fasse par le chant et par la danse
- Dans la parole et dans le geste, tu forgeras ta foi
- Comme le dira celui qui sera à la fois le poète, le chantre et le roi
- Je te propose le plus doux des combats
- Chante, chante et le Québec ne mourra pas »

La Carta

20 de enero de 1906, carta a mi descendencia
- A ti que llevarás mi nombre a través de las edades
- Tú que extenderás mi mano en la tierra de Nueva Francia
- Si te dejo una carga pesada
- Como una maldición, una mala suerte
- Si heredas, sin haberlo merecido, un pasado lleno de derrotas
- De un país soñado mil veces que solo existe en la mente
- Si debes luchar sin descanso y sin cesar por tu lengua y tu supervivencia
- Entonces aquí están las armas para tu combate
- Que tu resistencia se manifieste a través del canto y la danza
- En la palabra y en el gesto, forjarás tu fe
- Como dirá aquel que será a la vez poeta, cantor y rey
- Te propongo la más dulce de las batallas
- Canta, canta y Quebec no morirá

Escrita por: