395px

¿Quién nos lleva?

Mes Aïeux

Qui Nous Mène?

C'est clair, le navire a perdu le cap
La marchandise humaine est entraînée dans la dérape
Les médias manipulent la masse
Pour maintenir le mur en place

Dans une soirée mondaine mondiale
Capitaines carnassiers qui jouent aux cartes notre capital
À tribord, un sommet de glace
A déchiré la carapace rapaces!

Embarque dans mon canot d'écorce
Amis, remontons le courant
Il faut ramer de toutes nos forces
On arrêtera quand on aura 100 ans

C'est l'abandon qui nous mène
Mène en bas
C'est le courage qui nous mène
Mène en haut

Dans la cale on veut nous reléguer
On a lancé des SOS
Ô, solidarité
Il y a un trou béant dedans la coque
De ce gros bateau monté en toc

Des larmes synthétiques dans le brouillard chimique
Pour qu'on reste apathiques à bord du Titanic
Si la loi du plus fort sévit
Suivez-moi, je pense donc je nuis, je nuis!

Embarque

¿Quién nos lleva?

Claramente, la nave ha perdido su rumbo
Mercancía humana es arrastrada al derrape
Los medios de comunicación manipulan la masa
Para mantener la pared en su lugar

En una noche mundana
Capitanes depredadores jugando a las cartas nuestra capital
A estribor, una capa de hielo
¡Arrancó el caparazón... rapaces!

Entra en mi canoa de corteza
Amigos, vamos a subir la corriente
Debemos remar con todas nuestras fuerzas
Pararemos cuando tengamos 100 años

Es el abandono lo que nos lleva
Leads hacia abajo
Es el coraje lo que nos lleva
Lleva a la cima

En la bodega quieren relegarnos
Lanzamos una serie de n.o.s
O... solidaridad
Hay un agujero enorme en el casco
Desde ese gran barco montado en toc

Lágrimas sintéticas en niebla química
Para mantenernos apáticos a bordo del Titanic
Si la ley del más fuerte es desenfrenada
Sígueme, creo que lo hago daño... ¡Hago daño!

Embárcate

Escrita por: