Tamba-tajá
Tamba, tamba-tajá
Tamba, tamba-tajá
Tamba, tamba-tajá
Amor de índio
Tamba, tamba-tajá
Tamba, tamba-tajá
Tamba, tamba-tajá
Amor de índio
Que se apaixonou por uma cunhã
A cunhã mais bela
E com ela casou
E vivia feliz ao lado dela
Tamba, tamba-tajá
Tamba, tamba-tajá
Tamba, tamba-tajá
Amor de índio
Tamba, tamba-tajá
Tamba, tamba-tajá
Tamba, tamba-tajá
Amor de índio
Que ao vê-la adoecer sem poder andar
Carregava ela
Pendurada em suas costas
Pra todo lugar levava ela
Tamba, tamba-tajá
Tamba, tamba-tajá
Tamba, tamba-tajá
Amor de índio
Tamba, tamba-tajá
Tamba, tamba-tajá
Tamba, tamba-tajá
Amor de índio
Que ao vê-la morrer
Também se enterrou ao lado dela
Pois não via razão mais para viver assim sem ela
Muitas luas passaram, lua cheia chegou
Do amor, uma planta graciosa brotou
Tamba, tamba-tajá
Tamba, tamba-tajá
Tamba, tamba-tajá
Amor de índio
Tamba, tamba-tajá
Tamba, tamba-tajá
Tamba, tamba-tajá
Amor de índio
Tamba-tajá
Tamba, tamba-tajá
Tamba, tamba-tajá
Tamba, tamba-tajá
Liebe eines Indios
Tamba, tamba-tajá
Tamba, tamba-tajá
Tamba, tamba-tajá
Liebe eines Indios
Der sich in eine Cunhã verliebte
Die schönste Cunhã
Und mit ihr heiratete
Und glücklich an ihrer Seite lebte
Tamba, tamba-tajá
Tamba, tamba-tajá
Tamba, tamba-tajá
Liebe eines Indios
Tamba, tamba-tajá
Tamba, tamba-tajá
Tamba, tamba-tajá
Liebe eines Indios
Als er sah, dass sie krank wurde und nicht mehr gehen konnte
Trug er sie
Auf seinem Rücken
Überall nahm er sie mit
Tamba, tamba-tajá
Tamba, tamba-tajá
Tamba, tamba-tajá
Liebe eines Indios
Tamba, tamba-tajá
Tamba, tamba-tajá
Tamba, tamba-tajá
Liebe eines Indios
Als er sah, dass sie starb
Begrub er sich auch neben ihr
Denn er sah keinen Grund mehr, so ohne sie zu leben
Viele Monde vergingen, der Vollmond kam
Aus der Liebe spross eine zarte Pflanze
Tamba, tamba-tajá
Tamba, tamba-tajá
Tamba, tamba-tajá
Liebe eines Indios
Tamba, tamba-tajá
Tamba, tamba-tajá
Tamba, tamba-tajá
Liebe eines Indios
Escrita por: Mestre Chico Malta