Eu ja vivo enjoado
Eu já vivo enjoado,
de viver aqui na terra,
óh mamãe eu vou pra lua,
falei com minha mulher,
ela então me respondeu,
nós vamos se Deus quiser,
vamos fazer um ranchinho,
todo feito de sapé,
amanhã ás 7:00 horas,
nós vamos tomar café,
ê eu que nunca acreditei,
não posso me conformar,
que a lua venha a terra,
que a terra venha a luar,
tudo isso é conversa,
pra comer sem trabalhar,
ó senhor amigo meu,
escute o meu cantar,
quem é dono não se insiuma,
quem não é quer ensiumar,
(háhá) é hora é hora
corô(iê é hora é hora)
iê vamos embora
coro(iê vamos embora camará)
pela barra fora
coro(iê pela barra fora camará)
iê viva meu Deus
coro(iê viva meu Deus camará)
iê viva meu Mestre
coro(iê viva meu Mestre camará)....
Ich bin schon genervt
Ich lebe schon genervt,
von diesem Leben hier auf Erden,
oh Mama, ich gehe zum Mond,
hab mit meiner Frau gesprochen,
und sie hat mir geantwortet,
wir werden, so Gott will,
uns ein kleines Häuschen bauen,
alles aus Schilfrohr gemacht,
morgen um 7 Uhr,
werden wir frühstücken,
hey, ich, der nie geglaubt hat,
kann es nicht fassen,
dass der Mond zur Erde kommt,
dass die Erde zum Mond kommt,
alles das ist Gerede,
um zu essen ohne zu arbeiten,
oh mein lieber Freund,
hör mir beim Singen zu,
wer der Besitzer ist, der ist nicht neidisch,
wer es nicht ist, der will neidisch sein,
(haha) es ist Zeit, es ist Zeit
korô(iê es ist Zeit, es ist Zeit)
iê, lass uns gehen
korô(iê lass uns gehen, Kamerad)
über die Grenze hinaus
korô(iê über die Grenze hinaus, Kamerad)
iê, lebe mein Gott
korô(iê lebe mein Gott, Kamerad)
iê, lebe mein Meister
korô(iê lebe mein Meister, Kamerad)....