Deixa pra Lá
Deixa pra lá, deixa pra lá
Deixa pra lá, deixa pra lá
Deixa pra lá, deixa pra lá
Deixa pra lá, colega meu, deixa pra lá
Andam dizendo por aí
Que o amor se acabou
É mentira de quem disse, colega véio
Ele apenas começou
Ô meu Deus o que é que eu faço
Para viver nesse mundo
Se ando limpo sou malandro
Se ando sujo, sou imundo
Olhe dentro dos meus olhos
Que lhe digo quem eu sou
Eu sou a semente plantada, colega véio
Que ainda não brotou
Deixa pra lá (deixa)
Deixa pra lá (deixa)
Deixa pra lá (deixa)
Deixa pra lá (deixa)
Deixa falar (deixa)
Quem quiser falar (deixa)
Quem quiser me ver (deixa)
De segunda à sexta-feira (deixa)
Só ir no capuão (deixa)
Lass es sein
Lass es sein, lass es sein
Lass es sein, lass es sein
Lass es sein, lass es sein
Lass es sein, mein Freund, lass es sein
Es wird gesagt da draußen
Dass die Liebe vorbei ist
Es ist eine Lüge von dem, der es gesagt hat, mein alter Freund
Sie hat gerade erst begonnen
Oh mein Gott, was soll ich tun
Um in dieser Welt zu leben
Wenn ich sauber bin, bin ich ein Schlitzohr
Wenn ich schmutzig bin, bin ich ein Schwein
Sieh in meine Augen
Dann weißt du, wer ich bin
Ich bin der Samen, der gepflanzt wurde, mein alter Freund
Der noch nicht aufgegangen ist
Lass es sein (lass)
Lass es sein (lass)
Lass es sein (lass)
Lass es sein (lass)
Lass sie reden (lass)
Wer reden will (lass)
Wer mich sehen will (lass)
Von Montag bis Freitag (lass)
Einfach zum Capuão gehen (lass)