Hechizo
Cabalgando
sobre el viento de la derrota
te encontré a mi lado,
suspirabas también,
y ese brillo que hoy
habita mi mirada
lo sembraste con tu esperanza
y con tu fe.
Hoy los días son más días
y las sombras ya no son una amenaza
solo ausencia de luz,
y una noche oscura y sin estrellas
aún es bella si a mi lado estás tú.
Siempre impredecible
el momento oportuno
en que surge el hechizo,
trampa infalible
jugada secreta del dios del amor.
** Yo te pido me acompañes
a donde siempre sale el sol,
donde conviven
la alegría y el dolor;
Y que en las noches nos tomemos de la mano
y esperemos pacientes el resplandor.
Que en la magia del momento
vivamos la eternidad,
que seamos alas de la libertad,
sumergidos en la sangre de la vida,
donde se funden el principio y el final.
Zauber
Reitend
auf dem Wind der Niederlage
fand ich dich an meiner Seite,
auch du seufztest,
und dieses Licht, das heute
in meinem Blick wohnt,
hast du mit deiner Hoffnung
und deinem Glauben gesät.
Heute sind die Tage mehr Tage
und die Schatten sind keine Bedrohung mehr,
nur Abwesenheit von Licht,
und eine dunkle Nacht ohne Sterne
ist immer noch schön, wenn du an meiner Seite bist.
Immer unberechenbar
das richtige Moment,
in dem der Zauber entsteht,
unfehlbare Falle,
geheimes Spiel des Gottes der Liebe.
** Ich bitte dich, begleite mich
an den Ort, wo immer die Sonne aufgeht,
wo Freude und Schmerz
nebeneinander leben;
und dass wir uns in den Nächten die Hände halten
und geduldig auf das Licht warten.
Dass wir in der Magie des Moments
die Ewigkeit leben,
dass wir Flügel der Freiheit sind,
getaucht in das Blut des Lebens,
wo Anfang und Ende verschmelzen.