395px

Nieva en lo profundo de mi alma

Mey Frederik

Il neige au fond de mon âme

Il neige au fond de mon âme
Il brume dans mon univers
Ce soir vacille la flamme
De mes espoirs, et en moi c'est l'hiver

Vous, mes amis, ne dormez pas encore
Ne me laissez pas tout seul ce soir
Que la tristesse qui s'instaure
Ne nous soit qu'un prétexte à boire.
Buvons ! Chantons ! veillons ensemble
Gueulons ! Que nos voix et nos voix
Résonnent et que les murs en tremblent,
Et que se couvre le silence en moi.

Il neige au fond de mon âme...

A ceux qui m'ont aimé et me renient !
Tant de mensonges et trop de bruits
Ont semé le doute et l'envie
Et l'orgueil nous a désunis.
Et à ceux qui de leur mémoire
M'ont rayé en me condamnant,
J'aimerais qu'ils puissent croire
Que je n'ai pu agir autrement.

Il neige au fond de mon âme.
Buvons à ceux absents à notre table
Et dont nous ignorons le sort !
Que le vent leur soit favorable
Et qu'il les ramène à bon port.
A nous ! Que ce toit nous abrite
Dans la paix et la liberté.
Que ceux d'entre nous qui le quittent
S'en souviennent sans rancœur, ni regrets.

Et une brise printanière
Fond la neige dans mes pensées.
Buvons jusqu'à l'aube mes frères !
Et alors ivre je m'endormirai.

Nieva en lo profundo de mi alma

Nieva en lo profundo de mi alma
Hay neblina en mi universo
Esta noche titila la llama
De mis esperanzas, y en mí es invierno

Ustedes, mis amigos, aún no duermen
No me dejen solo esta noche
Que la tristeza que se instala
No sea más que una excusa para beber.
¡Bebamos! ¡Cantemos! velamos juntos
¡Gritemos! Que nuestras voces
Resuenen y hagan temblar las paredes,
Y que el silencio en mí se cubra.

Nieva en lo profundo de mi alma...

¡A aquellos que me amaron y me niegan!
¡Tantos engaños y demasiado ruido
Han sembrado la duda y la envidia
Y el orgullo nos ha separado.
Y a aquellos que de su memoria
Me han borrado condenándome,
Me gustaría que pudieran creer
Que no pude actuar de otra manera.

Nieva en lo profundo de mi alma.
Brindemos por aquellos ausentes en nuestra mesa
¡Y cuyo destino desconocemos!
Que el viento les sea favorable
Y los traiga de vuelta a puerto seguro.
¡A nosotros! Que este techo nos cobije
En paz y libertad.
Que aquellos entre nosotros que se van
Lo recuerden sin rencor ni arrepentimientos.

Y una brisa primaveral
Derrite la nieve en mis pensamientos.
¡Brindemos hasta el amanecer, hermanos!
Y entonces, ebrio, me dormiré.