395px

Un Niño Viejo

Mey Reinhard

Ein Altes Kind

Ich hatte mir doch ganz fest vorgenommen,
"Sitz still" und "Die Ellenbogen vom Tisch"
Würde mir nicht über die Lippen kommen.
Daß ich mich doch dabei erwisch'!
"Mach die Tür zu, ohne sie zuzuschlagen"
"Sieh' auf die Uhr!", "Du hast den Bus verpaßt!"
"Muß ich denn immer alles zweimal sagen?"
Wie hab' ich diesen Spruch als Kind gehaßt!
Schade, daß wir nicht zusammen gehen können,
Schade, daß da die Jahre zwischen uns sind.
Dabei kann ich dich so gut verstehen,
Ich bin doch selber nur ein altes Kind.
Hab' ich denn ganz jeden Vergleich verloren?
Was ist das für 'ne Tugend: Pünktlichkeit?
Was ist denn ein Heft ohne Eselsohren
Gegen Güte und Friedfertigkeit,
Den Mut, den Witz, das Aufsteh'n für den Schwachen?
Ich habe viel über uns nachgedacht, -
Ich wollte alles nur ganz richtig machen
Und hab' doch alles falsch gemacht.
Schade, daß wir nicht zusammen gehen können,
Schade, daß da die Jahre zwischen uns sind.
Dabei kann ich dich so gut verstehen,
Ich bin doch selber nur ein altes Kind.
Ich versuch', dir ein Vorbild vorzuleben
Und bin doch selber unsicher und schwach
Ich versuch', dir die Antworten zu geben
Und such' selbst immer noch danach!
Und wenn ich so meine Erfahrungen siebe,
Seh ich, daß ich nicht sehr viel weiß, mein Kind,
Daß nur diese Erkenntnis und die Liebe
Die Pfeiler meiner ganzen Weisheit sind.
Ich bin Vergangenheit und du bist Morgen,
Machst deinen Weg, ich zweifle nicht daran,
Wenn nicht in Weisheit, so in Liebe geborgen.
Und ich mach' mit Liebe alles falsch, so gut ich kann.
Schade, daß wir nicht zusammen gehen können,
Schade, daß da die Jahre zwischen uns sind.
Dabei kann ich dich so gut verstehen,
Ich bin doch selber nur ein altes Kind.

Un Niño Viejo

Me había propuesto firmemente
'Quédate quieto' y 'No pongas los codos en la mesa'
No saldrían de mis labios.
¡Pero me atrapé haciéndolo!
'Cierre la puerta sin golpearla'
'¡Mira el reloj!', '¡Perdiste el autobús!'
¿Siempre debo repetir las cosas dos veces?
¡Cómo odiaba esa frase de niño!
Qué lástima que no podamos ir juntos,
Qué lástima que los años estén entre nosotros.
Aun así, puedo entenderte tan bien,
Después de todo, solo soy un niño viejo.
¿He perdido toda comparación?
¿Qué virtud es esa: la puntualidad?
¿Qué es un cuaderno sin las esquinas dobladas
comparado con la bondad y la paz,
la valentía, el ingenio, levantarse por los débiles?
He pensado mucho en nosotros,
Quería hacer todo correctamente
y sin embargo, todo lo hice mal.
Qué lástima que no podamos ir juntos,
Qué lástima que los años estén entre nosotros.
Aun así, puedo entenderte tan bien,
Después de todo, solo soy un niño viejo.
Intento ser un modelo a seguir para ti
y sin embargo, soy inseguro y débil.
Intento darte respuestas
¡y sigo buscándolas yo mismo!
Y cuando filtro mis experiencias de esta manera,
veo que no sé mucho, mi niño,
que solo el conocimiento y el amor
son los pilares de toda mi sabiduría.
Soy pasado y tú eres futuro,
Sigues tu camino, no dudo de ello,
si no en sabiduría, al menos en amor protegido.
Y con amor, hago todo mal, lo mejor que puedo.
Qué lástima que no podamos ir juntos,
Qué lástima que los años estén entre nosotros.
Aun así, puedo entenderte tan bien,
Después de todo, solo soy un niño viejo.

Escrita por: