395px

Sur les rives de Babylone

Meydad Tasa (מידד טסה)

Al Naharot Bavel

Al naharot bavel shâm yishavnu gam-bachiynu bezâkherênu'eth-Tzion
Al-arâviym betochoah taliynu kinorotêynu
Kiy sham she'êlunu shovêynu
Divrêy-shiyr vetolalêynu simcha
Shiyru lânu mishiyr Tzion
Eich nashiyr et-shiyr-HaShem al admat nechar
Im eshkachech Yerushalayim tishkach yemiyniy
Tidbaq-leshoniy lechikiy im-lo ezkerêchiy
Im-lo 'aaleh et-Yerushalayim al rosh simchati

Sur les rives de Babylone

Sur les rives de Babylone, là-bas nous nous sommes assis, en pleurant, en nous souvenant de Sion.
Dans les arbres, nous avons suspendu nos harpes.
Car là-bas, nos ravisseurs nous ont demandé des chants.
Les paroles de nos chansons et nos larmes de joie.
Chantez-nous un chant de Sion.
Comment chanter le chant de l'Éternel sur une terre étrangère ?
Si j'oublie Jérusalem, que ma main droite se dessèche.
Que ma langue s'attache à mon palais si je ne me souviens pas de toi.
Si je n'élève pas Jérusalem au-dessus de ma joie.