395px

Sillas vacías, mesas vacías

Michael Ball

Empty Chairs Empty Tables

Theres a grief that cant be spoken
Theres a pain goes on and on
Empty chairs at empty tables
Now my friends are dead and gone.

Here they talked of revolution
Here it was they lit the flame
Here they sang about tomorrow
And tomorrow never came

From the table in the corner
They could see a world reborn
And they rose with voices ringing
I can hear them now
The very words that they had sung
Became their last communion
On the lonely barricade at dawn!

Oh my friends, my friends, forgive me
That I live and you are gone.
Theres a grief that cant be spoken
Theres a pain goes on and on.

Phantom faces at the window
Phantom shadows on the floor
Empty chairs at empty tables
Where my friends will meet no more.

Oh my friends, my friends, dont ask me
What your sacrifice was for
Empty chairs at empty tables
Where my friends will sing no more

Sillas vacías, mesas vacías

Hay un dolor que no puede ser expresado
Hay un dolor que continúa
Sillas vacías en mesas vacías
Ahora mis amigos están muertos y se han ido.

Aquí hablaban de revolución
Aquí fue donde encendieron la llama
Aquí cantaban sobre el mañana
Y el mañana nunca llegó.

Desde la mesa en la esquina
Podían ver un mundo renacido
Y se levantaron con voces resonando
Puedo escucharlos ahora
Las mismas palabras que habían cantado
Se convirtieron en su última comunión
En la solitaria barricada al amanecer.

Oh mis amigos, mis amigos, perdónenme
Porque yo vivo y ustedes se han ido.
Hay un dolor que no puede ser expresado
Hay un dolor que continúa.

Rostros fantasma en la ventana
Sombras fantasma en el suelo
Sillas vacías en mesas vacías
Donde mis amigos ya no se encontrarán.

Oh mis amigos, mis amigos, no me pregunten
Para qué fue su sacrificio
Sillas vacías en mesas vacías
Donde mis amigos ya no cantarán más.

Escrita por: Alain Boubill / Alain Boublil / Claude-Michel Schönberg / Herbert Kretzmer