W'art auf mich
Mein Zug rollt in den Bahnhof ein in diesem Augenblick,
und wenn er fährt, bist du allein, wart auf mich!
Ich küss die Tränen fort, bin traurig, daß du weinst.
Oh, du weißt genau, die ganze Zeit denk ich allein an dich,
ein Jahr ist keine Ewigkeit, wart auf mich!
Es wird nicht einfach sein, das Leben ohne dich,
oh du, wenn ich dich verlier', dann ist mein Leben kalt und leer.
Wart auf mich! Wart auf mich!
Du hast mir Rosen geschenkt, aber es waren Blumen zum Abschied und darum haben
sie mich nicht glücklich gemacht. Ich werde eine davon aufheben in meinem
Tagebuch, eine Rose, die mich an dich erinnern soll.
Du winkst mir zu und irgendwie scheint alles wie ein Traum,
der Zug singt seine Melodie, wart auf mich!
Doch wie mein Lied mit dir, vergeht die Hoffnung nie.
Oh du, wenn ich dich verlier', dann ist mein Leben kalt und leer.
Wart auf mich! Wart auf mich!
Du, du, wenn ich dich verlier', dann ist mein Leben kalt und leer.
Wart auf mich! Wart auf mich!
Wait for me
My train rolls into the station at this moment,
and when it leaves, you are alone, wait for me!
I kiss away the tears, sad that you cry.
Oh, you know exactly, all the time I think of you alone,
a year is not an eternity, wait for me!
It won't be easy, life without you,
oh you, if I lose you, then my life is cold and empty.
Wait for me! Wait for me!
You gave me roses, but they were flowers for farewell and that's why
they didn't make me happy. I will keep one in my
diary, a rose that should remind me of you.
You wave to me and somehow everything seems like a dream,
the train sings its melody, wait for me!
But like my song with you, hope never fades.
Oh you, if I lose you, then my life is cold and empty.
Wait for me! Wait for me!
You, you, if I lose you, then my life is cold and empty.
Wait for me! Wait for me!
Escrita por: Claudio Natili / Ignazio Polizzy Carbonelli / Marcello Ramoino