Half harvest
I don't care that you won't quit this notion
of burying the carnival
but what the hell is in your potion
that's made you so dull?
So I cannot make a blind from sawdust
much less a cool millennium, but I'd
much rather feel the heat of August
than be sheltered and numb
So move out of your bed of roses, now
I'm putting in a bed of nails,
'cause missiles, guns and rubber hoses
will land me in jail
This paradise is slowly crumbling
from here to Wilshire Boulevard
but the rubble over which you are stumbling
just isn't that hard
What did you do with all that grace, now?
what did you do with all my wine?
what makes you think that just 'cause you dress bright
it means that you shine?
So move out of your bed of roses now
I'm putting in a bed of nails
'cause when this whole production closes
this innocence fails
(and weren't we supposed to)
SHINE...like half harvest never shone
SHINE...like half harvest never known.
Media cosecha
No me importa que no abandones esta idea
de enterrar el carnaval
pero ¿qué diablos hay en tu poción
que te ha vuelto tan aburrido?
Así que no puedo hacer un ciego de serrín
mucho menos un milenio genial, pero preferiría
sentir el calor de agosto
que estar resguardado y adormecido
Así que sal de tu lecho de rosas, ahora
estoy poniendo un lecho de clavos,
porque misiles, armas y mangueras de goma
me llevarán a la cárcel
Este paraíso se está desmoronando lentamente
desde aquí hasta Wilshire Boulevard
pero los escombros por los que estás tropezando
no son tan duros
¿Qué hiciste con toda esa gracia, ahora?
¿qué hiciste con todo mi vino?
¿qué te hace pensar que solo porque te vistes brillante
significa que brillas?
Así que sal de tu lecho de rosas ahora
estoy poniendo un lecho de clavos
porque cuando esta producción entera se cierre
esta inocencia falla
(y se suponía que debíamos)
BRILLAR... como media cosecha nunca brilló
BRILLAR... como media cosecha nunca conocida.
Escrita por: Michael Penn