395px

Barrio de Buenos Aires

Michel Bühler

Faubourg de Buenos Aires

C'est un faubourg de Buenos Aires,
Décor de planches et de tonneaux,
Les enfants jouent sur la poussière,
Dans le soir passent des oiseaux.
On ne reverra plus le père:
Des messieurs sont venus tantôt,
Crâne rasé, gueule sévère,
L'ont emmené dans une auto.


C'est un faubourg de Buenos Aires,
Les yeux lavés par les sanglots,
Le dos courbé par la misère,
Des femmes vont chercher de l'eau.
Dans la prison, les militaires,
Des suppliciés, brisent les os.
La chair éclate sous le fer,
Le sang gicle sur les carreaux.


C'est un faubourg de Buenos Aires,
La nuit sera noire bientôt.
Les mots sont cachés dans les pierres,
La peur habite les cerveaux.
Dans leurs palais, dans leurs repaires,
Comment s'endorment les bourreaux?
C'est à l'autre bout de la Terre,
"Tout est calme", dit la radio.

Barrio de Buenos Aires

Es un barrio de Buenos Aires,
Escenario de tablas y barriles,
Los niños juegan en el polvo,
En la noche pasan los pájaros.
Ya no veremos al padre:
Unos señores vinieron hace un rato,
Cabeza rapada, rostro severo,
Se lo llevaron en un auto.

Es un barrio de Buenos Aires,
Los ojos lavados por los sollozos,
La espalda encorvada por la miseria,
Las mujeres van a buscar agua.
En la prisión, los militares,
Torturan a los prisioneros, rompen los huesos.
La carne estalla bajo el hierro,
La sangre salpica en los azulejos.

Es un barrio de Buenos Aires,
Pronto la noche será oscura.
Las palabras están escondidas en las piedras,
El miedo habita en los cerebros.
En sus palacios, en sus guaridas,
¿Cómo se duermen los verdugos?
En el otro lado de la Tierra,

Escrita por: