395px

Brief an Frankreich

Michel Polnareff

Lettre à France

Depuis que je suis loin de toi
Je suis comme loin de moi
Et je pense à toi tout bas
Tu es à six heures de moi
Je suis à des années de toi
C'est ça être là-bas.

La différence
C'est ce silence
Parfois au fond de moi.
Tu vis toujours au bord de l'eau
Quelquefois dans les journaux
Je te vois sur des photos.
Et moi loin de toi
Je vis dans une boite à musique
Electrique et fantastique
Je vis en "chimérique".

La différence,
C'est ce silence
Parfois au fond de moi.
Tu n'es pas toujours la plus belle
Et je te reste infidèle
Mais qui peut dire l'avenir
De nos souvenirs
Oui, j'ai le mal de toi parfois
Même si je ne le dis pas
L'amour c'est fait de ça.

Il était une fois
Toi et moi
N'oublie jamais ça
Toi et moi !

Depuis que je suis loin de toi
Je suis comme loin de moi
Et je pense à toi là-bas.
Oui j'ai le mal de toi parfois
Même si je ne le dis pas
Je pense à toi tout bas...

Brief an Frankreich

Seit ich von dir entfernt bin
Fühle ich mich, als wäre ich von mir entfernt
Und ich denke leise an dich
Du bist sechs Stunden von mir entfernt
Ich bin Jahre von dir entfernt
So ist es, dort zu sein.

Der Unterschied
Ist dieses Schweigen
Manchmal tief in mir.
Du lebst immer am Wasser
Manchmal in den Zeitungen
Sehe ich dich auf Fotos.
Und ich, weit weg von dir
Leb' in einer Spieluhr
Elektrisch und fantastisch
Ich lebe in einer „Traumwelt“.

Der Unterschied,
Ist dieses Schweigen
Manchmal tief in mir.
Du bist nicht immer die Schönste
Und ich bleibe dir untreu
Aber wer kann die Zukunft sagen
Von unseren Erinnerungen
Ja, manchmal habe ich Sehnsucht nach dir
Auch wenn ich es nicht sage
Die Liebe besteht aus solchen Dingen.

Es war einmal
Du und ich
Vergiss das niemals
Du und ich!

Seit ich von dir entfernt bin
Fühle ich mich, als wäre ich von mir entfernt
Und ich denke an dich dort.
Ja, manchmal habe ich Sehnsucht nach dir
Auch wenn ich es nicht sage
Ich denke leise an dich...

Escrita por: