Akai Yuuhi No Furusato
おい
oi
よんでいる よんでいる
yonde iru yonde iru
あかいゆうひのふるさとが
akai yuuhi no furusato ga
うらぶれのたびをゆく
urabure no tabi wo yuku
わたりどりをよんでいる
wataridori wo yonde iru
ばかなおれだが あのやまかわの
bakana ore da ga ano yama kawa no
よぶこえだけは
yobu koe dake wa
おい
oi
きこえるぜ
kikoeru ze
よんでいる よんでいる
yonde iru yonde iru
あかいゆうひのふるさとが
akai yuuhi no furusato ga
なつかしいおもかげを
natsukashyi omokage wo
ひとつぼしも またたくよ
hitotsu boshi mo matataku yo
おもいでばたけは ふたりのゆめを
omoide batake wa futari no yume wo
ひぞめているか
hizomete iru ka
おい
oi
いまもなを
imamo na wo
よんでいる よんでいる
yonde iru yonde iru
あかいゆうひのふるさとが
akai yuuhi no furusato ga
なみだぐみせこみする
namida gumi sekomi suru
わたりどりをよんでいる
wataridori wo yonde iru
くもよゆくなら おふくろさんに
kumo yo yukunara ofukuro san ni
おもいをせめて
omoi wo semete
おい
oi
のせてゆけ
nosete yuke
おい
oi
El pueblo al atardecer rojo
Hey
Estoy llamando, estoy llamando
El pueblo al atardecer rojo
Va en un viaje de decadencia
Estoy llamando a las aves migratorias
Soy un tonto, pero solo la voz
De aquel río de montaña
Hey
Puedo escucharlo
Estoy llamando, estoy llamando
El pueblo al atardecer rojo
La nostálgica sombra
De una estrella fugaz parpadea
El campo de recuerdos une
Nuestros sueños juntos
Hey
Aún ahora
Estoy llamando, estoy llamando
El pueblo al atardecer rojo
Las lágrimas se mezclan
Con las aves migratorias
Si las nubes se despejan, al menos
Envía mis pensamientos
A mamá
Hey
Llévalos contigo
Hey