Cuando el amor se acaba
Cuando el amor se acaba y no hay más pasión
llega la soledad que invade el corazón.
Uno se siente tan triste, uno se siente tan solo...
Uno presiente que ella tiene otro amor.
Por esto trato de buscar en otro amor
ese amor que nunca encontré en ti...
Me dejaste tan vacío...
tu cariño no era mío.
Se ha cansado de luchar mi corazón.
Y me refugio en la soledad, para no llamarte (para no llamarte)
y mi alma se pregunta cómo podré olvidarte.
De ese amor no queda nada.
Comprendí que no me amabas.
Ay, qué triste es el querer cuando el amor se acaba.
Yo tedi lo que soy. No lo supiste ver.
Tan sólo fingías, tú no me querías.
Hoy lo supe entender Yeah!
Y me refugio en la soledad, para no llamarte (para no llamarte)
y mi alma se pregunta cómo podré olvidarte.
De ese amor no queda nada.
Comprendí que no me amabas.
Ay, qué triste es el querer cuando el amor se acaba.
Wanneer de liefde eindigt
Wanneer de liefde eindigt en er geen passie meer is
komt de eenzaamheid die het hart binnenvalt.
Je voelt je zo verdrietig, je voelt je zo alleen...
Je vermoedt dat zij een ander heeft.
Daarom probeer ik in een andere liefde te zoeken
naar die liefde die ik nooit in jou vond...
Je hebt me zo leeg achtergelaten...
je genegenheid was niet van mij.
Mijn hart is moe van het vechten.
En ik zoek toevlucht in de eenzaamheid, om je niet te bellen (om je niet te bellen)
en mijn ziel vraagt zich af hoe ik je kan vergeten.
Van die liefde is niets meer over.
Ik begreep dat je me niet liefhad.
Oh, wat is het triest om te willen als de liefde eindigt.
Ik ben wie ik ben. Je zag het niet.
Je deed alleen maar alsof, je hield niet van me.
Vandaag begreep ik het Yeah!
En ik zoek toevlucht in de eenzaamheid, om je niet te bellen (om je niet te bellen)
en mijn ziel vraagt zich af hoe ik je kan vergeten.
Van die liefde is niets meer over.
Ik begreep dat je me niet liefhad.
Oh, wat is het triest om te willen als de liefde eindigt.