ロマンティック夏モード (Romantic Summer Mode)
ロマンティックに腰を振る
romantikku ni koshi wo furu
五臓六腑に
gozō roppu ni
スグいけそうでいけなくても
sugu ikesō de ikenakute mo
やりとり重視
yaritori jūshi
おっぴろげて心ウキウキ
oppirogete kokoro ukiuki
暑さゆえ
atsusa yue
抑えきれない妄想中毒
osaekirenai mōsō chūdoku
本能まかせ
honnō makase
寂しいやらなんやかんやゆうて
sabishii yara nanya kan ya yūte
中途半端で
chūtō hanpa de
最高潮でみつけたエロス
saikōchō de mitsuketa erosu
目に物を言わせる
me ni mono wo iwaseru
己の全てを解放する時
onore no subete wo kaihō suru toki
完璧で無敵
kanpeki de muteki
心の臓のバイブレーション
kokoro no zō no baiburēshon
なりやまぬ
nariyaman
Modo Verano Romántico
Bailando con romanticismo
En lo más profundo de mí
Aunque parezca que puedo, no puedo
Enfocándome en la conexión
Con el corazón abierto, emocionado
Por el calor
No puedo contener esta adicción a la fantasía
Dejándome llevar por mis instintos
Diciendo que estoy solo y un montón de cosas
A medias
Encontré el éxtasis en su punto más alto
Haciendo que mis ojos hablen
Es el momento de liberar todo de mí
Perfecto e invencible
La vibración de mi corazón
No se detiene