Senhora Insensatez
Desorientado, angustiado
Percorrendo o vale da loucura e perdição
Tão cego e sem juízo no abismo me joguei
Foi me roubando
Aprendi que o encanto engana
E a beleza não vai me esperar
Provei o doce amargo, insensato
Não quis me perdoar
Dama lucidez, seja a minha salvação
Senhora insensatez, mergulhei nos seus encantos
E bebi do seu veneno, desatento, me afoguei
Senhora insensatez, fui prudente e aprendi
Que do seu banquete impuro não me satisfaço mais
Foi me roubando
Aprendi que o encanto engana
E a beleza não vai me esperar
Provei o doce amargo, insensato
Não quis me perdoar
Dama lucidez, seja a minha salvação
Senhora insensatez, mergulhei nos seus encantos
E bebi do seu veneno, desatento, me afoguei
Senhora insensatez, fui prudente e aprendi
Que do seu banquete impuro não me satisfaço mais
Não mais
Senhora insensatez, mergulhei nos seus encantos
E bebi do seu veneno, desatento, me afoguei
Senhora insensatez, fui prudente e aprendi
Que do seu banquete impuro não me satisfaço mais
Não mais
Señora Insensatez
Desorientado, angustiado
Recorriendo el valle de la locura y perdición
Tan ciego y sin juicio en el abismo me lancé
Me fue robando
Aprendí que el encanto engaña
Y la belleza no me esperará
Probé lo dulce amargo, insensato
No quise perdonarme
Dama lucidez, sé mi salvación
Señora insensatez, me sumergí en tus encantos
Y bebí de tu veneno, distraído, me ahogué
Señora insensatez, fui prudente y aprendí
Que de tu banquete impuro ya no me sacio más
Me fue robando
Aprendí que el encanto engaña
Y la belleza no me esperará
Probé lo dulce amargo, insensato
No quise perdonarme
Dama lucidez, sé mi salvación
Señora insensatez, me sumergí en tus encantos
Y bebí de tu veneno, distraído, me ahogué
Señora insensatez, fui prudente y aprendí
Que de tu banquete impuro ya no me sacio más
No más
Señora insensatez, me sumergí en tus encantos
Y bebí de tu veneno, distraído, me ahogué
Señora insensatez, fui prudente y aprendí
Que de tu banquete impuro ya no me sacio más
No más