Zondagskind
Ik had een hele fijne jeugd
Van jongs af aan ken ik al vreugd'
Ik werd omringd door veel liefde en geluk
Ik ben nog jong en ook nog klein
Toch wil ik hen heel dankbaar zijn
Die voor me zorgden, dat gaat nooit meer stuk
Moet ik me schamen voor de jaren die ik van hen kreeg
Voor die twee mensen, zo lief en zo zacht
Ik ben hen dankbaar, heel mijn leven
Want ik ben toch hun kind
Ik heb niemand ooit zo bemind
refr.:
Je bent een zondagskind, je bent een zondagskind
Als je vroeg in je leven al echt wordt bemind
Je bent een zondagskind, je bent een zondagskind
Als geluk in je leven al heel vroeg begint
Als je dat vergeten bent
En je ouders niet meer kent
Ben je arm, ook al heb je veel geld
Heb ik later ook een kind
Wat mij echt een moeder vind
Dat is het enige geluk wat dan telt
refr.
Als geluk in je leven al heel vroeg begint
Niño/a afortunado/a los domingos
Tuve una infancia muy feliz
Desde pequeño/a siempre he conocido la alegría
Estuve rodeado/a de mucho amor y felicidad
Aunque aún soy joven y pequeño/a
Quiero ser muy agradecido/a
A aquellos que cuidaron de mí, eso nunca se romperá
¿Debo avergonzarme de los años que recibí de ellos?
Por esas dos personas, tan amorosas y suaves
Les estoy agradecido/a, toda mi vida
Porque después de todo, soy su hijo/a
Nunca he amado a nadie como a ellos
Estribillo:
Eres un niño/a afortunado/a los domingos, eres un niño/a afortunado/a
Cuando desde temprana edad realmente eres amado/a
Eres un niño/a afortunado/a los domingos, eres un niño/a afortunado/a
Cuando la felicidad en tu vida comienza muy temprano
Si olvidaste eso
Y ya no conoces a tus padres
Eres pobre, incluso si tienes mucho dinero
Si en el futuro tengo un hijo/a
Que realmente me considere su madre
Esa será la única felicidad que importará entonces
Estribillo
Cuando la felicidad en tu vida comienza muy temprano