Tomber sur toi
Combien d'efforts me faudra-t-il pour être en phase
Avant que je ne finisse dans un sarcophage?
Combien d'étages à monter me reste-t-il encore
Avant que je ne finisse tout en âge?
Et que je prenne l'ascenseur émotionnel
Celui qui me donnera des ailes
Je n'ai plus peur du vide
Je n'ai plus peur du vide mais j'peux tomber
Mais j'peux tomber
Je n'ai plus peur du vide
Je n'ai plus peur du vide mais j'peux tomber
Mais j'peux tomber
Sur toi
Sur toi
Sur toi
Sur toi
Combien de fois vais-je encore me tatouer le corps
Avant que je ne me dise: T'es pas plus fort?
Combien de péages à prendre me reste t-il encore?
Dis-moi
Avant que je ne finisse dans le décor
Et que je prenne l'ascenseur émotionnel
Celui qui me donnera des ailes
Je n'ai plus peur du vide
Je n'ai plus peur du vide mais j'peux tomber
Mais j'peux tomber
Je n'ai plus peur du vide
Je n'ai plus peur du vide mais j'peux tomber
Mais j'peux tomber
Sur toi
Sur toi
Sur toi
Sur toi
Auf dich fallen
Wie viele Anstrengungen werde ich noch brauchen, um im Einklang zu sein
Bevor ich in einem Sarkophag lande?
Wie viele Stockwerke muss ich noch steigen
Bevor ich alles hinter mir lasse?
Und bevor ich den emotionalen Aufzug nehme
Der mir Flügel verleihen wird
Ich habe keine Angst mehr vor der Leere
Ich habe keine Angst mehr vor der Leere, aber ich kann fallen
Aber ich kann fallen
Ich habe keine Angst mehr vor der Leere
Ich habe keine Angst mehr vor der Leere, aber ich kann fallen
Aber ich kann fallen
Auf dich
Auf dich
Auf dich
Auf dich
Wie oft werde ich meinen Körper noch tätowieren
Bevor ich mir sage: Du bist nicht stärker?
Wie viele Mautstellen muss ich noch passieren?
Sag mir
Bevor ich im Hintergrund verschwinde
Und bevor ich den emotionalen Aufzug nehme
Der mir Flügel verleihen wird
Ich habe keine Angst mehr vor der Leere
Ich habe keine Angst mehr vor der Leere, aber ich kann fallen
Aber ich kann fallen
Ich habe keine Angst mehr vor der Leere
Ich habe keine Angst mehr vor der Leere, aber ich kann fallen
Aber ich kann fallen
Auf dich
Auf dich
Auf dich
Auf dich