Brivido di Vita
Incomincio così, guardando nel tuo bicchiere
poi ti dico, per te, ho smesso di lavorare,
sono tanto sola, più ti cerco e più lo capisco
incominci così, a chiudermi fuori da te,
io ci provo a bussare, ma non rispondi non ti fai sentire
sei così distante, tu sei terra, io sono stella
in questa vita, qui vissuta già toccata.
Questa vita, solo un brivido di vita stravissuta
a casa solo quando non c'è più niente da fare
ma so che torno a casa e ci sei tu
questa vita,
solo un brivido di vita mal vissuta
puntuale a ricordarti, che non c'è posto per il cuore
in un brivido di vita, prendere o lasciare.
Si finisce così, con parole che fanno male
che non vorrei dirti mai, com'è difficile controllare
questo mio forte istinto, cancellato e ridipinto
solitudine, inquietudine, poi vita.
Questa vita…
Schauer des Lebens
So fängt es an, ich schaue in dein Glas
und dann sag ich dir, für dich hab ich aufgehört zu arbeiten.
Ich bin so allein, je mehr ich nach dir suche, desto mehr verstehe ich.
So fängst du an, dich von mir abzuschotten,
ich klopfe an, aber du antwortest nicht, du lässt dich nicht hören.
Du bist so fern, du bist Erde, ich bin Stern,
in diesem Leben, hier schon gelebt und berührt.
Dieses Leben, nur ein Schauer des schlecht gelebten Lebens,
zu Hause allein, wenn es nichts mehr zu tun gibt,
aber ich weiß, ich komme nach Hause und du bist da.
Dieses Leben,
nur ein Schauer des schlecht gelebten Lebens,
rechtzeitig um dich daran zu erinnern, dass es keinen Platz für das Herz gibt
in einem Schauer des Lebens, nehmen oder lassen.
So endet es, mit Worten, die wehtun,
die ich dir nie sagen wollte, wie schwer es ist, zu kontrollieren.
Dieser starke Instinkt in mir, ausgelöscht und neu gemalt,
Einsamkeit, Unruhe, dann Leben.
Dieses Leben…