395px

Das Bett aus Stein

Miguel Aceves Mejía

La cama de piedra

De piedra ha de ser la cama,
de piedra la cabecera;
la mujer que a mi me quiera,
me ha de querer de a de veras.

Ay, ay, corazón por qué no amas.

Subí a la sala del crimen
le pregunté al presidente:
que si es delito el quererte,
que me sentencien a muerte.

Ay, ay corazón por qué no amas.

El día en que a mi me maten,
que sea de cinco balazos
y estar cerquita de ti,
para morir en tus brazos.

Ay, ay corazón por qué no amas.

Por caja quiero un sarape,
por cruz mis dobles cananas
y escriban sobre mi tumba
mi último adiós con mil balas.

Ay, ay, corazón por qué no amas.

Das Bett aus Stein

Aus Stein muss das Bett sein,
auch der Kopfteil aus Stein;
die Frau, die mich lieben will,
muss mich wirklich lieben.

Ach, ach, Herz, warum liebst du nicht?

Ich ging in den Raum des Verbrechens,
fragte den Präsidenten:
ob es ein Verbrechen ist, dich zu lieben,
lass mich zum Tode verurteilen.

Ach, ach, Herz, warum liebst du nicht?

An dem Tag, an dem sie mich töten,
möchte ich fünf Kugeln bekommen
und ganz nah bei dir sein,
um in deinen Armen zu sterben.

Ach, ach, Herz, warum liebst du nicht?

Für meinen Sarg möchte ich einen Sarape,
als Kreuz meine doppelten Patronengurte
und lasst auf meinem Grabstein
meinen letzten Abschied mit tausend Kugeln schreiben.

Ach, ach, Herz, warum liebst du nicht?

Escrita por: Cuco Sánchez