395px

Moineau

Miguel Gallardo

Gorrión

Gorrión, quién va a querer a un pajarillo como tú?
Gorrión, que siempre vas de corazón en corazón
Gorrión, cuando tus alas en la noche estén perdidas
Quién te va a querer?, quién te va a ayudar?, gorrión

Que será de ti, cuando yo no esté?
Quién te dará cobijo y pan?
Que será de ti, cuando yo no esté?
Quién va a aliviar tu soledad?

Gorrión, que como ella eres libre y poco fiel
Gorrión, que como ella sólo buscas mi calor
Gorrión, por qué te comes el amor que hay en mis manos?
Y echas a volar, y echas a volar, gorrión

Qué será de ti, cuando yo no esté?
Quién te dará cobijo y pan?
Qué será de ti, cuando yo no esté?
Quién va a aliviar tu soledad
Qué será de ti, cuando yo no esté?

Qué será de ti, cuando yo no esté?
Quién te dará cobijo y pan?
Qué será de ti, cuando yo no esté?
Quién va a aliviar tu soledad?

Moineau

Moineau, qui va vouloir d'un petit oiseau comme toi ?
Moineau, qui va toujours de cœur en cœur
Moineau, quand tes ailes dans la nuit seront perdues
Qui va t'aimer ?, qui va t'aider ?, moineau

Que deviendras-tu, quand je ne serai plus là ?
Qui te donnera abri et pain ?
Que deviendras-tu, quand je ne serai plus là ?
Qui va apaiser ta solitude ?

Moineau, comme elle tu es libre et peu fidèle
Moineau, comme elle tu cherches juste ma chaleur
Moineau, pourquoi manges-tu l'amour qui est dans mes mains ?
Et tu t'envoles, et tu t'envoles, moineau

Que deviendras-tu, quand je ne serai plus là ?
Qui te donnera abri et pain ?
Que deviendras-tu, quand je ne serai plus là ?
Qui va apaiser ta solitude ?
Que deviendras-tu, quand je ne serai plus là ?

Que deviendras-tu, quand je ne serai plus là ?
Qui te donnera abri et pain ?
Que deviendras-tu, quand je ne serai plus là ?
Qui va apaiser ta solitude ?

Escrita por: Miguel Gallardo