Tu Nombre En Los Labios
Pronuncio tu nombre en los labios gravemente;
el mismo que antes como un sésamo abría
mis ojos a tu imagen, clara como el día
y de tu nombre que aún resuena estás ausente.
Tú que fuiste entonces la costa que se aleja,
ahondaste en el poniente tu luz definitiva.
Yo me adentraba con tu nombre a la deriva,
ahora se vuelve incomprensible y ya me deja.
Tu nombre en los labios, me pregunto hasta cuándo:
no quiero pensar que te estoy olvidando.
Mi voz busca un destello antiguo, un recuerdo
en torno de tu nombre tan distinto a mis oídos,
pero el ensalmo ha sido roto en mil olvidos.
Te perdí una vez, por segunda vez te pierdo.
Tu nombre en los labios, me pregunto hasta cuándo:
no quiero pensar que te estoy olvidando.
Your Name On The Lips
I pronounce your name on the lips gravely;
The same that once like a sesame opened
my eyes to your image, clear as day
and your name that still echoes you are absent.
You who were then the coast that moves away,
deepened in the west your definitive light.
I ventured with your name adrift,
now it becomes incomprehensible and leaves me.
Your name on the lips, I wonder how long:
I don't want to think that I'm forgetting you.
My voice seeks an ancient spark, a memory
around your name so different to my ears,
but the spell has been broken in a thousand forgetfulness.
I lost you once, for the second time I lose you.
Your name on the lips, I wonder how long:
I don't want to think that I'm forgetting you.
Escrita por: Mikel Erentxun