395px

Worte des Abschieds

Miki Fujimoto

Okuru Kotoba

暗くなずむ街の光と影の中
Kure nazumu machi no hikari to kage no naka
去りゆくあなたへ贈る言葉
Sari yuku anata he okuru kotoba
悲しみ堪えて微笑むよりも
Kanashimi koraete hohoemu yori mo
涙枯れるまで泣く方がいい
Namida kareru made naku houga ii
人は悲しみが多いほど
Hito wa kanashimi ga ooi hodo
人には優しくできるのだから
Hito niwa yasashiku dekiru no dakara
さよならだけでは寂しすぎるから
Sayonara dake de wa sabishi sugiru kara
愛するあなたへ贈る言葉
Aisuru anata he okuru kotoba

夕暮れの風に途切れたけれど
Yuugure no kaze ni togireta keredo
終わりまで聞いて贈る言葉
Owari made kiite okuru kotoba
信じられぬと嘆くよりも
Shinjirarenu to nageku yori mo
人を信じて傷つく方がいい
Hito wo shinjite kizutsuku houga ii
求めないで優しさなんか
Motomenaide yasashisa nanka
臆病者の言い訳だから
Okubyou mono no ii wake dakara
初めて愛したあなたのために
Hajimete aishita anata no tameni
飾りもつけずに贈る言葉
Kazari mo tsukezu ni okuru kotoba

これから始まる暮らしの中で
Kore kara hajimaru kurashi no naka de
誰かがあなたを愛するでしょう
Dareka ga anata wo aisuru deshou
だけど私ほどあなたのことを
Dakedo watashi hodo anata no koto wo
深く愛した奴はいない
Fukaku aishita yatsu wa inai
遠ざかる影が人込みに消えた
Toozakaru kage ga hitogomi ni kieta
もう届かない贈る言葉
Mou todokanai okuru kotoba
もう届かない贈る言葉
Mou todokanai okuru kotoba

Worte des Abschieds

In der Dunkelheit der Stadt, zwischen Licht und Schatten
Schicke ich dir, die du gehst, meine Worte
Es ist besser, bis die Tränen versiegt sind, zu weinen
Als nur zu lächeln und die Traurigkeit zu ertragen
Je mehr Traurigkeit ein Mensch hat,
Desto freundlicher kann er zu anderen sein
Ein einfaches Auf Wiedersehen ist zu einsam,
Darum sende ich dir, die ich liebe, meine Worte

Der Wind der Dämmerung hat uns unterbrochen,
Doch ich sende dir bis zum Ende meine Worte
Es ist besser, an Menschen zu glauben und verletzt zu werden,
Als zu klagen, dass man nicht glauben kann
Erwarte keine Freundlichkeit,
Das ist nur eine Ausrede für Feiglinge
Für dich, die ich zum ersten Mal geliebt habe,
Sende ich meine Worte ganz ohne Schmuck

In dem Leben, das jetzt beginnt,
Wird dich jemand lieben, das ist sicher
Aber niemand wird dich so lieben wie ich,
So tief wie ich dich geliebt habe
Der Schatten, der sich entfernt, verschwindet in der Menge
Meine Worte erreichen dich nicht mehr
Meine Worte erreichen dich nicht mehr.