395px

Iracema, La Virgen De Los Labios de Miel

Milena Wainer

Iracema, A Virgem Dos Lábios de Mel

Somos todos índios sob os olhos de tupã
No Ceará, a jandaia cantou
De José de Alencar uma história de amor
Índia, a grande vestal consagrada
Tão pura, a virgem dos lábios de mel
Seu corpo selvagem é de onça pintada
O arco enfeitado na cor do guará
Entregue na rede
Perfume de acácia
Jóia da beira do mar

Flechada de amor não dói
É flor e espinho no ermo da mata
Martin moreno senhor
Ela morena na cor
Talismã dos tabajaras

O homem foi levado ao encontro do pajé
Um feitiço é lançado pela bela mulher
Na fuga, ao desejo se entrega
A ira das tribos em guerra
Um lenço ao vento, fecunda união
Moacir, o primeiro caboclo
Nascia a miscigenação!
Eu sou o legado dos meus ancestrais
A herança de filhos iguais
No palco da nossa raiz
E ela que conhece os segredos da jurema
Vou cantar e saudar, Iracema
Que vive nas veias do nosso país

Beija-flor!
Essência viva da floresta
Seu canto manifesta
Ao toque do tambor

Beija-flor!
Alma e sangue de guerreiro
Exalta o índio brasileiro
Da prosa do escritor

Iracema, La Virgen De Los Labios de Miel

Somos todos indígenas bajo la mirada de Tupã
En Ceará, la jandaia cantó
De José de Alencar una historia de amor
India, la gran vestal consagrada
Tan pura, la virgen de los labios de miel
Su cuerpo salvaje es de jaguar pintado
El arco adornado en el color del guará
Entregada en la red
Perfume de acacia
Joya de la orilla del mar

La flecha de amor no duele
Es flor y espina en la soledad de la selva
Martín moreno señor
Ella morena en color
Talismán de los tabajaras

El hombre fue llevado al encuentro del pajé
Un hechizo es lanzado por la bella mujer
En la huida, se entrega al deseo
La ira de las tribus en guerra
Un pañuelo al viento, fecunda unión
Moacir, el primer mestizo
¡Nacía la mestización!
Soy el legado de mis ancestros
La herencia de hijos iguales
En el escenario de nuestras raíces
Y ella que conoce los secretos de la jurema
Voy a cantar y saludar, Iracema
Que vive en las venas de nuestro país

¡Colibrí!
Esencia viva de la selva
Su canto manifiesta
Al ritmo del tambor

¡Colibrí!
Alma y sangre de guerrero
Exalta al indio brasileño
De la prosa del escritor

Escrita por: Ailson Picanço / Betinho Filho / Carlos Alonzo / Guga Martins / Jair Tapajós / Robson Lourenço / Victor Nowosh / Victor Raphael