Ringo o Justiceiro
Numa cidade do Velho Oeste
O povo não tinha paz
Pois as crianças já não brincavam
Os bandoleiros eram terríveis demais
Pobre xerife acabrunhado
Não tinha forças para lutar
Pensou, pensou até lembrar
De um grande amigo
Que pudesse lhe ajudar
Ringo
Seguiu depressa um mensageiro
Foi encontrar um cavaleiro
Seguiu depressa um mensageiro
Foi encontrar um cavaleiro
Ringo
O justiceiro, o mais valente do Oeste
O justiceiro, o mais valente do Oeste
Ringo chegando, povo correndo
Vai haver tiroteio na cidade
Os sete homens apareceram
Eram horríveis, cruéis, sem piedade
Além dos homens só o silêncio
Naquele instante tudo parou
Ringo caiu, rolou ao chão
E como um raio os bandidos fulminou
São sete homens, são sete vidas
Que a sociedade nunca mais
Vai defrontar
São sete homens, são sete vidas
Que a sociedade nunca mais
Vai defrontar
Ringo
Trouxe a paz para o povo
E novamente as crianças
Vão brincar
Trouxe a paz para o povo
E novamente as crianças
Vão brincar
Ringo el Justiciero
En un pueblo del Viejo Oeste
La gente no tenía paz
Pues los niños ya no jugaban
Los bandidos eran demasiado terribles
El pobre sheriff abatido
No tenía fuerzas para luchar
Pensó, pensó hasta recordar
A un gran amigo
Que pudiera ayudarlo
Ringo
Siguió rápidamente a un mensajero
Fue a encontrar a un caballero
Siguió rápidamente a un mensajero
Fue a encontrar a un caballero
Ringo
El justiciero, el más valiente del Oeste
El justiciero, el más valiente del Oeste
Ringo llegando, la gente corriendo
Habrá tiroteo en la ciudad
Los siete hombres aparecieron
Eran horribles, crueles, sin piedad
Además de los hombres, solo el silencio
En ese instante todo se detuvo
Ringo cayó, rodó al suelo
Y como un rayo fulminó a los bandidos
Son siete hombres, son siete vidas
Que la sociedad nunca más
Va a enfrentar
Son siete hombres, son siete vidas
Que la sociedad nunca más
Va a enfrentar
Ringo
Trajo la paz al pueblo
Y de nuevo los niños
Van a jugar
Trajo la paz al pueblo
Y de nuevo los niños
Van a jugar