Casamiento De Negros
Se ha formado casamiento,
Todo cubierto de negro,
Negros novios y padriños,
Negros cuñados y suegros,
Y el cura que lo casó,
Era de lo mismo negro.
Cuando empiezaron la fiesta,
pusieron el mantel negro,
Negro llegaran al postre,
Se servieron higos secos,
Y se fueron a acostar,
Debajo de un cielo negro.
Y allá está las dos cabezas,
De la negra con el negro,
Y amanecieron con frio,
Tuvieron que prender fuego,
Carbón trajo la negrita,
Carbón que también és negro.
algo duele a la negra,
Vindo el médico del pueblo,
Recetó emplastro del barro,
Pero del barro más negro,
Que le dieron a la negra,
Zumo del maquí del cerro.
Ya se murió la negrita,
Que penaba pobre negro,
La por cientro de un cajón,
Cajón pintao de negro,
No prienderon ninguna vela,
Ay! Que velorio tan negro
Black Wedding
A wedding has been formed,
All dressed in black,
Black bride and groom,
Black in-laws and relatives,
And the priest who married them,
Was black as well.
When the party started,
They laid out the black tablecloth,
Black they’ll be when dessert comes,
They served dried figs,
And went off to bed,
Under a black sky.
And there are the two heads,
Of the black woman and the black man,
And they woke up cold,
Had to start a fire,
The girl brought charcoal,
Charcoal that’s also black.
Something's hurting the black woman,
The town doctor came by,
Prescribed a mud poultice,
But from the blackest mud,
That they gave to the black woman,
Juice from the mountain's maqui.
The black girl has died,
Poor black man is grieving,
For a hundred bucks for a coffin,
A coffin painted black,
They didn’t light a single candle,
Oh! What a black wake.