Canção da América
Amigo é coisa pra se guardar
Debaixo de sete chaves
Dentro do coração
Assim falava a canção que na América ouvi
Mas quem cantava chorou
Ao ver o seu amigo partir
Mas quem ficou, no pensamento voou
Com seu canto que o outro lembrou
E quem voou, no pensamento ficou
Com a lembrança que o outro cantou
Amigo é coisa pra se guardar
No lado esquerdo do peito
Mesmo que o tempo e a distância digam: Não
Mesmo esquecendo a canção
O que importa é ouvir
A voz que vem do coração
Pois seja o que vier (seja o que vier)
Venha o que vier (venha o que vier)
Qualquer dia, amigo, eu volto a te encontrar
Qualquer dia, amigo, a gente vai se encontrar
Seja o que vier (seja o que vier)
Venha o que vier (venha o que vier)
Qualquer dia, amigo, eu volto a te encontrar
Qualquer dia, amigo, a gente vai se encontrar
Lied von Amerika
Ein Freund ist etwas, das man bewahren sollte
Unter sieben Schlössern
Im Herzen
So sang das Lied, das ich in Amerika hörte
Doch der, der sang, weinte
Als er seinen Freund gehen sah
Doch der, der blieb, flog im Gedanken
Mit seinem Lied, das der andere erinnerte
Und der, der flog, blieb im Gedanken
Mit der Erinnerung, die der andere sang
Ein Freund ist etwas, das man bewahren sollte
Auf der linken Seite der Brust
Auch wenn die Zeit und die Distanz sagen: Nein
Auch wenn man das Lied vergisst
Was zählt, ist zu hören
Die Stimme, die aus dem Herzen kommt
Denn egal was kommt (egal was kommt)
Komm was wolle (komm was wolle)
Eines Tages, Freund, werde ich dich wiedersehen
Eines Tages, Freund, werden wir uns treffen
Egal was kommt (egal was kommt)
Komm was wolle (komm was wolle)
Eines Tages, Freund, werde ich dich wiedersehen
Eines Tages, Freund, werden wir uns treffen