Canção da América
Amigo é coisa pra se guardar
Debaixo de sete chaves
Dentro do coração
Assim falava a canção que na América ouvi
Mas quem cantava chorou
Ao ver o seu amigo partir
Mas quem ficou, no pensamento voou
Com seu canto que o outro lembrou
E quem voou, no pensamento ficou
Com a lembrança que o outro cantou
Amigo é coisa pra se guardar
No lado esquerdo do peito
Mesmo que o tempo e a distância digam: Não
Mesmo esquecendo a canção
O que importa é ouvir
A voz que vem do coração
Pois seja o que vier (seja o que vier)
Venha o que vier (venha o que vier)
Qualquer dia, amigo, eu volto a te encontrar
Qualquer dia, amigo, a gente vai se encontrar
Seja o que vier (seja o que vier)
Venha o que vier (venha o que vier)
Qualquer dia, amigo, eu volto a te encontrar
Qualquer dia, amigo, a gente vai se encontrar
Chanson de l'Amérique
Un ami, c'est quelque chose à garder
Sous sept clés
Dans le cœur
C'est ainsi que parlait la chanson que j'ai entendue en Amérique
Mais celui qui chantait a pleuré
En voyant son ami s'en aller
Mais celui qui est resté, dans ses pensées a volé
Avec sa chanson que l'autre a rappelée
Et celui qui a volé, dans ses pensées est resté
Avec le souvenir que l'autre a chanté
Un ami, c'est quelque chose à garder
Du côté gauche de la poitrine
Même si le temps et la distance disent : Non
Même en oubliant la chanson
Ce qui compte, c'est d'entendre
La voix qui vient du cœur
Car quoi qu'il arrive (quoi qu'il arrive)
Vienne ce qui viendra (vienne ce qui viendra)
Un jour, mon ami, je reviendrai te retrouver
Un jour, mon ami, on va se retrouver
Quoi qu'il arrive (quoi qu'il arrive)
Vienne ce qui viendra (vienne ce qui viendra)
Un jour, mon ami, je reviendrai te retrouver
Un jour, mon ami, on va se retrouver