395px

Rencontres et Adieux

Milton Nascimento

Encontros e Despedidas

Mande notícias do mundo de lá, diz quem fica
Me dê um abraço, venha me apertar, tô chegando
Coisa que gosto é poder partir sem ter planos
Melhor ainda é poder voltar quando quero

Todos os dias é um vai e vem
A vida se repete na estação
Tem gente que chega pra ficar
Tem gente que vai pra nunca mais

Tem gente que vem e quer voltar
Tem gente que vai, quer ficar
Tem gente que veio só olhar
Tem gente a sorrir e a chorar
E assim chegar e partir

São só dois lados da mesma viagem
O trem que chega é o mesmo trem da partida
A hora do encontro é também despedida
A plataforma dessa estação é a vida desse meu lugar
É a vida desse meu lugar, é a vida

A hora do encontro é também despedida
A plataforma dessa estação é a vida desse meu lugar
É a vida desse meu lugar, é a vida

Rencontres et Adieux

Envoie des nouvelles du monde là-bas, dis-moi qui reste
Donne-moi un câlin, viens me serrer, j'arrive
Ce que j'aime, c'est pouvoir partir sans plans
Encore mieux, c'est pouvoir revenir quand je veux

Tous les jours, c'est un va-et-vient
La vie se répète à la station
Il y a des gens qui arrivent pour rester
Il y a des gens qui partent pour ne jamais revenir

Il y a des gens qui viennent et veulent revenir
Il y a des gens qui partent, veulent rester
Il y a des gens qui sont juste là pour regarder
Il y a des gens qui sourient et qui pleurent
Et ainsi, arriver et partir

Ce ne sont que deux côtés du même voyage
Le train qui arrive est le même que celui du départ
L'heure de la rencontre est aussi celle des adieux
La plateforme de cette station, c'est la vie de cet endroit
C'est la vie de cet endroit, c'est la vie

L'heure de la rencontre est aussi celle des adieux
La plateforme de cette station, c'est la vie de cet endroit
C'est la vie de cet endroit, c'est la vie

Escrita por: Fernando Brant / Milton Nascimento