Uappa
Su
non parliamo più,
se mi tocchi così
ci vuol poco a confondermi,
tienimi,
se ti scappo prendimi
e non smettere
sono pronta ad arrendermi.
Uappa, uappa,
non posso fare a meno di te,
Uappa, uappa,
non devo eppure ho voglia di te.
Sai
che io non sono abituata a bere,
basta mezzo bicchiere.
È bellissimo
un discorso più intimo.
Uappa, uappa,
non posso fare a meno di te,
Uappa, uappa,
non devo eppure ho voglia di te.
Poi
tra i miei capelli affonda le tue dita,
io mi sento sfinita,
e non ridere,
se io grido non ridere.
Uappa, uappa,
Uappa, uappa.
Uappa
Eh
on parle plus,
si tu me touches comme ça
c'est vite fait de me troubler,
prends-moi,
si je m'échappe, attrape-moi
et ne t'arrête pas
je suis prête à céder.
Uappa, uappa,
je ne peux pas me passer de toi,
Uappa, uappa,
je ne devrais pas mais j'en ai envie.
Tu sais
que je ne suis pas habituée à boire,
juste un demi-verre.
C'est magnifique
un échange plus intime.
Uappa, uappa,
je ne peux pas me passer de toi,
Uappa, uappa,
je ne devrais pas mais j'en ai envie.
Puis
plonge tes doigts dans mes cheveux,
je me sens épuisée,
et ne ris pas,
si je crie, ne ris pas.
Uappa, uappa,
Uappa, uappa.
Escrita por: Enrico Riccardi, Luigi Albertelli