(Ma Vie) À l'Envers
Je perds de trop de temps à m'efforcer de trouver les mots
On m'a beaucoup trop souvent condamné à changer de peau
Et je sais bien qu'on m'a pris pour la nouvelle faveur éphémère
Je n'y peux rien, j'ai tout fait pour, je vis la tête en arrière
Tu resteras là-bas, moi je m'en vais
Regarde ma vie à l'envers, yeah
Regarde ma vie à l'envers, yeah
Je laisse ma place aux jeunes premiers
Je garde ma vie à l'envers
Je n'ai pas confiance en moi et je le sais, j'en fais toujours trop
Je passe au mauvais moment, c'est comme dans un vieux numéro
Et je sais bien qu'on m'a pris pour la nouvelle faveur éphémère
Je n'y peux rien, j'ai tout fait pour, je vis la tête en arrière
Tu resteras là-bas, moi je m'en vais
Regarde ma vie à l'envers, yeah
Regarde ma vie à l'envers, yeah
Je laisse ma place aux jeunes premiers
Je garde ma vie à l'envers
Regarde ma vie à l'envers
Je garde ma vie à l'envers, yeah
Regarde ma vie à l'envers, yeah
Regarde ma vie à l'envers, yeah
Je laisse ma place aux jeunes premiers
Je garde ma vie à l'envers
(Mi Vida) Al Revés
Pierdo demasiado tiempo esforzándome por encontrar las palabras
Me han condenado demasiadas veces a cambiar de piel
Y sé bien que me han tomado por la nueva moda pasajera
No puedo hacer nada, hice todo lo posible, vivo con la cabeza hacia atrás
Tú te quedarás allá, yo me voy
Mira mi vida al revés, sí
Mira mi vida al revés, sí
Dejo mi lugar a los nuevos talentos
Mantengo mi vida al revés
No confío en mí y lo sé, siempre hago de más
Aparezco en el momento equivocado, es como en un viejo número
Y sé bien que me han tomado por la nueva moda pasajera
No puedo hacer nada, hice todo lo posible, vivo con la cabeza hacia atrás
Tú te quedarás allá, yo me voy
Mira mi vida al revés, sí
Mira mi vida al revés, sí
Dejo mi lugar a los nuevos talentos
Mantengo mi vida al revés
Mira mi vida al revés
Mantengo mi vida al revés, sí
Mira mi vida al revés, sí
Mira mi vida al revés, sí
Dejo mi lugar a los nuevos talentos
Mantengo mi vida al revés