ペーパームーン (pēpāmūn)
僕を忘れて 君は眠りにつく頃
Boku wo wasurete kimi wa nemuri ni tsuku koro
夜更けの窓を開いて
Yofuke no mado wo hiraite
次に来る朝を僕は待つ
Tsugi ni kuru asa wo boku wa matsu
月の灯りもない夜
Tsuki no akari mo nai yoru
街は沈み 君は遠く
Machi wa shizumi kimi wa tōku
言葉に変えても 君は黙って嘯く
Kotoba ni kaetemo kimi wa damatte usobuku
瞬きひとつで変わってゆく
Mabataki hitotsu de kawatte yuku
風の行方は気まぐれ
Kaze no yukue wa kimagure
呼んでみたなら指をすり抜けて背を向く
Yonde mitanara yubi wo surinukete se wo muku
フレームの中の小さな夜空に切なく染み込む
FUREEMU no naka no chiisana yozora ni setsunaku shimikomu
甘く円やかなペーパームーン
Amaku maruyaka na PEIPAA MUUN
赤や青に描いた
Aka ya ao ni egaita
届かない偽りの空
Todokanai itsuwari no sora
切りとり窓辺を飾って
Kiritori madobe wo kazatte
セロファンの波に乗せて
SEROFAN no nami ni nosete
つつがない言葉で結ぶ
Tsutsuganai kotoba de musubu
この恋もまるで作りごと
Kono koi mo marude tsukurigoto
フレームの中の小さな夜空にそっと浮かべた
FUREEMU no naka no chiisana yozora ni sotto ukabeta
甘く円やかなペーパームーン
Amaku maruyaka na PEIPAA MUUN
Papiermond
Vergiss mich, wenn du einschläfst
Öffne das Fenster in der Nacht
Ich warte auf den kommenden Morgen
In einer Nacht ohne Mondschein
Die Stadt versinkt, du bist weit weg
Selbst wenn ich es in Worte fasse, bleibst du still und schüchtern
Mit einem Wimpernschlag verändert sich alles
Der Wind ist launisch und unberechenbar
Wenn ich rufe, entgleitet es mir und wendet sich ab
In dem kleinen Nachthimmel im Rahmen, schmerzlich eingetaucht
Der süße, runde Papiermond
In Rot und Blau gemalt
Ein unerreichbarer falscher Himmel
Schmücke das Fenster mit Ausschnitten
Lass es auf den Wellen des Cellophans treiben
Mit unbeschwerten Worten verbunden
Diese Liebe ist wie ein Märchen
Sanft im kleinen Nachthimmel im Rahmen schwebend
Der süße, runde Papiermond