Les Bières Aujourd'hui S'ouvrent Manuellement
Notre histoire ne date pas d'hier
Car si on l'écoute on l'entend
S'époumoner cracher des glaires
On se demande comment elle a fait un pas devant
Ca ça restera toujours pour moi un mystère
Comment le corps s'habitue quand l'amour meurt doucement
Sans même avoir eu un jour le flair
Que la chair s'éteint lentement
Je pense que c'est le soir où t'as éteint la lumière
En te retournant sur le flanc
Le lendemain on s'est réveillé derrière contre derrière
Le lendemain on s'est réveillé avec nos dos comme paravents
Te rappelles-tu le bruit de nos cuillères
Qui est mort ? on se serait cru à un enterrement
Mais c'est nous deux qui descendions sous terre
Quand tu m'as dit que la nuit j'avais grincé des dents
Tu m'as ensuite demandé pourquoi j'étais sur les nerfs
Pourquoi j'étais si nerveux depuis quelques temps
Tu m'as dit que je devrais même ouvrir une bière
Tu me l'avais pas dit depuis si longtemps
Que je ne savais même plus comment il fallait faire
Les bières aujourd'hui s'ouvrent manuellement
Cervezas Hoy Abierto Manualmente
Nuestra historia no se remonta a ayer
Porque si lo escuchas, lo oyes
Momia Escupir Momia
Nos preguntamos cómo dio un paso adelante
Eso siempre va a ser un misterio para mí
Cómo se acostumbra el cuerpo cuando el amor muere suavemente
Sin siquiera haber tenido el estilo
Deja que la carne salga lentamente
Creo que es la noche que apagaste la luz
Encendiendo el flanco
Al día siguiente nos despertamos detrás contra detrás
Al día siguiente nos despertamos con la espalda como pantallas
Recuerda el sonido de nuestras cucharas
¿Quién murió? Pensamos que estábamos en un funeral
Pero fuimos los dos los que estábamos descendiendo bajo tierra
Cuando me dijiste que por la noche me agarraba los dientes
Entonces me preguntaste por qué estaba nervioso
¿Por qué he estado tan nerviosa por algún tiempo?
Me dijiste que debería abrir una cerveza
No me lo has dicho en tanto tiempo
Que ni siquiera sabía cómo hacerlo más
Cervezas hoy abiertas manualmente