395px

Cuando regreses, regresarás

Mireille Mathieu

Quand tu reviendras, tu reviendras

Les avions qui reviennent la nuit
Sont les plus beaux, les avions, les oiseaux
Les amours qui durent toute une vie
Sont les plus beaux, les amours, les oiseaux

Les enfants qui s'embrassent sous la pluie
Sont les plus beaux, les enfants, les oiseaux
Et toutes ces choses me font penser à toi
Je suis si seule comme une enfant, un oiseau
Oh, oh, oh, hum, hum, hum

Quand tu reviendras, tu reviendras
Les oiseaux d'amour ont toujours froids
Quand tu seras là, tu seras là
T'auras du chagrin mais
Ne dis rien

Les soleils qui s'allument à minuit
Sont les plus beaux, les soleils, les oiseaux
Les trains bleus qui reviennent d'Italie
Sont les plus beaux, les trains bleus, les oiseaux
Oh, oh, oh, hum, hum, hum

Quand tu reviendras, tu reviendras
Les oiseaux d'amour ont toujours froids
Quand tu seras là, tu seras là
T'auras du chagrin mais
Ne dis rien

Quand tu seras là, tu seras là
T'auras du chagrin mais
Ne dis rien

Cuando regreses, regresarás

Los aviones que vuelven de noche
Son los más bellos, los aviones, los pájaros
Los amores que duran toda una vida
Son los más bellos, los amores, los pájaros

Los niños que se besan bajo la lluvia
Son los más bellos, los niños, los pájaros
Y todas estas cosas me hacen pensar en ti
Estoy tan sola como una niña, un pájaro
Oh, oh, oh, hum, hum, hum

Cuando regreses, regresarás
Los pájaros del amor siempre tienen frío
Cuando estés aquí, estarás aquí
Tendrás tristeza pero
No digas nada

Los soles que brillan a medianoche
Son los más bellos, los soles, los pájaros
Los trenes azules que vuelven de Italia
Son los más bellos, los trenes azules, los pájaros
Oh, oh, oh, hum, hum, hum

Cuando regreses, regresarás
Los pájaros del amor siempre tienen frío
Cuando estés aquí, estarás aquí
Tendrás tristeza pero
No digas nada

Cuando estés aquí, estarás aquí
Tendrás tristeza pero
No digas nada