Addio (em Alemão)
Addio
Lasse mich noch mal in deine Augen sehen,
Dann will ich ohne Tränen von dir gehen
Addio
Addio
Mein Flugzeug wartet, ich muß fort
Addio
Addio
Wir träumten nur, nun ist der Traum vorüber
Wir wissen wohl, wie's war wird es nie wieder
Addio
Addio
Der Sommer geht, die Liebe stirbt
Addio
Es wäre so schön mit dir zu leben,
Jedoch ein andrer wartet weit von hier
Ich habe ihm mein Wort gegeben
Und darum muß ich fort von dir
Addio
Man kann das Leben manchmal nicht verstehen
Ich wollte ich hätte dich niemals gesehen
Addio
Addio
Mein Flugzeug wartet, ich muß fort
Addio
Addio
Es hat ja keinen Sinn, wenn wir uns schreiben
Und doch wirst du in meinem Herzen bleiben
Addio
Addio
Gehe schnell, ehe ich die Kraft verliere
Addio
(Addio)
(Addio)
(Addio)
(Addio)
Adiós (en Alemán)
Adiós
Déjame ver una vez más tus ojos,
Entonces podré irme de ti sin lágrimas
Adiós
Adiós
Mi avión espera, debo partir
Adiós
Adiós
Solo soñábamos, ahora el sueño ha terminado
Sabemos bien que nunca volverá a ser como antes
Adiós
Adiós
El verano se va, el amor muere
Adiós
Sería tan hermoso vivir contigo,
Pero otro espera lejos de aquí
Le he dado mi palabra
Y por eso debo alejarme de ti
Adiós
A veces no se puede entender la vida
Desearía nunca haberte visto
Adiós
Adiós
Mi avión espera, debo partir
Adiós
Adiós
No tiene sentido escribirnos
Pero siempre estarás en mi corazón
Adiós
Adiós
Vete rápido, antes de que pierda la fuerza
Adiós
(Adiós)
(Adiós)
(Adiós)
(Adiós)