Ciao Mon Coeur
(Ciao, ciao)
(Ciao, ciao)
Ciao
(Ciao)
Ciao mon coeur
(Ciao)
On s'aime un jour et les suivants
L'amour repart tout simplement
Comme il était venu
Ciao
(Ciao)
Ciao mon coeur
(Ciao)
Lorsque le lit n'est plus qu'un lit
Ne servant qu'à dormir la nuit
C'est qu'on ne s'aime plus
N'aie pas peur
Lorsqu'ici un printemps se meurt
Il explose et fleurit ailleurs
Ce qui semble mourir
Renaît en souvenir
Ciao
(Ciao)
Ciao mon coeur
(Ciao)
Ce qu'on s'est aimé en un an
Les autres pour en faire autant
On besoin d'une vie
Ciao
(Ciao)
Ciao mon coeur
(Ciao)
On a brûlé par les deux bouts
Tous les plaisirs s'offrent à nous
Et fait mille folies
Ça faire heure
Ça dois nous pincer au dedans
On n'a pas vécu tout ce temps
Ensemble tous les deux
Sans s'attacher un peu
Ciao
(Ciao)
Ciao mon coeur
(Ciao)
Voici la croisée des chemins
Chacun de nous reprend le sien
Un dernier signe de la main
Et ciao, ciao, ciao mon coeur
(Ciao, ciao)
(Ciao, ciao)
(Ciao, ciao)
(Ciao, ciao)
(Ciao, ciao)
Adiós, mi corazón
(Adiós, adiós)
(Adiós, adiós)
Adiós
(Adiós)
Adiós, mi corazón
(Adiós)
Nos amamos un día y los siguientes
El amor simplemente se va
Como vino
Adiós
(Adiós)
Adiós, mi corazón
(Adiós)
Cuando la cama ya no es más que una cama
Solo sirve para dormir por la noche
Es que ya no nos amamos
No tengas miedo
Cuando aquí muere una primavera
Explota y florece en otro lugar
Lo que parece morir
Renace en recuerdo
Adiós
(Adiós)
Adiós, mi corazón
(Adiós)
Lo que nos amamos en un año
Los demás para hacer lo mismo
Necesitan toda una vida
Adiós
(Adiós)
Adiós, mi corazón
(Adiós)
Hemos quemado las dos puntas
Todos los placeres se nos ofrecen
Y hemos hecho mil locuras
Eso nos hace felices
Eso nos debe pellizcar por dentro
No hemos vivido todo este tiempo
Juntos los dos
Sin apegarnos un poco
Adiós
(Adiós)
Adiós, mi corazón
(Adiós)
Aquí está la encrucijada de caminos
Cada uno retoma el suyo
Un último gesto con la mano
Y adiós, adiós, adiós mi corazón
(Adiós, adiós)
(Adiós, adiós)
(Adiós, adiós)
(Adiós, adiós)
(Adiós, adiós)