395px

Romance del Valle

Mireille Mathieu

Tälerromanze

Nun stürzen und strudeln vom Bergesort
Die Wasser durch Tannen zu Tale fort
Der Bergbach, hin rollt er durch Kieselgeröll
Im Holterdiepolter, wird reißend schnell

Und bricht in die Tiefe durch wilden Tann
Und kommt unter Schäumen im Tale an

Da liegt ein Städtchen am Bergesfuß,
Stadt Hohenelbe mit Schloß Czernin,
Das sieht Stadt des reißenden Wassers Fluß
Den Fluß beruhigt vorüberziehen

Nun trägt er Flöße aus Stämmen schwer,
Und Flößerrufe gehen hin und her
Nun quert er Böhmen in seinem Lauf
Und nimmt melodisch die Moldau mit auf

Nun trägt er Schiffe mit Masten spitz,
Umarmt die Eger bei Leitmeritz,
Und kommt noch einmal in das Gedränge
Bei Lobositz in der Felsenenge

Und strömt ins Freie und fängt sodann
Seine sächsische Tälerromanze an

Romance del Valle

Ahora se precipitan y se remolinan desde la montaña
Las aguas a través de los abetos hacia el valle
El arroyo de montaña, rueda a través de guijarros
¡Con estruendo, se vuelve rápidamente violento!
Y se precipita hacia la profundidad a través de los salvajes abetos
Y llega al valle espumoso

Allí yace un pueblito al pie de la montaña,
La ciudad de Hohenelbe con el castillo Czernin,
La ciudad ve el río del agua violenta
El río se calma al pasar suavemente

Ahora lleva troncos pesados en balsas,
Y los gritos de los balseiros van y vienen
Ahora cruza Bohemia en su curso
Y melódicamente se une al Moldava

Ahora lleva barcos con mástiles afilados,
Abraza el río Eger en Leitmeritz,
Y vuelve a encontrarse en la multitud
En Lobositz en la garganta de rocas

Y fluye hacia afuera y luego
Comienza su romance de los valles sajones

Escrita por: