Mirumo No Warutsu (mirmo Waltz)
Hoshizora no shita o kugurinuke
Okashi no kuni e ikoo yo
Dooshite sonna ni nee
Hoppe ga poyopoyo na no
Kitto ne ai ga ippai
Tsumatteru kara da ne
Yoosei-tachi mo yume o miru no?
Sore wa donna yme na no ka naa
Manmaru no tsuki no uragawa de
Kakurenbo o shiteiru no?
Nanda ka wagamama de ne
Choppiri na maiki demo
Fuwafuwa booshi no negao wa
Nee, tenshi mitai da ne
Yoosei-tachi mo koi o suru no
Sore wa donna koi no ka naa
Ribon no yoo na hane o hiroge
Himitsu no tabi shiteiru no?
Wasurenai de ne ashita mo issho yo jaa ne good night
Yoosei-tachi mo yume o miru no?
Sore wa donna yume na no ka naa
Hoshizora no shita o kugurinuke
Okashi no kuni e isogoo
Vals de Mirumo (Mirumo Waltz)
Bajo el cielo estrellado, atravesemos
Vamos al país de las golosinas
¿Por qué eres tan así?
Tus mejillas son tan regordetas
Seguro que el amor está lleno
Está lleno hasta el borde
¿Las hadas también sueñan?
¿Qué tipo de sueños tendrán?
¿Detrás de la luna llena
Están jugando al escondite?
Eres un poco egoísta
Aunque seas un poco caprichoso
Tu sonrisa bajo el sombrero esponjoso
Oye, parece un ángel
¿Las hadas también se enamoran?
¿Qué tipo de amor será?
¿Extendiendo alas como un lazo
Están teniendo un viaje secreto?
No olvides, mañana también estaremos juntos, adiós, buenas noches
¿Las hadas también sueñan?
¿Qué tipo de sueños tendrán?
Bajo el cielo estrellado, apresurémonos
Al país de las golosinas