Mirumo No Warutsu (mirmo Waltz)
ほしぞらのしたをくぐりぬけ
Hoshizora no shita o kugurinuke
おかしのくにへいこうよ
Okashi no kuni e ikoo yo
どうしてそんなにねえ
Dooshite sonna ni nee
ほっぺがぽよぽよなの
Hoppe ga poyopoyo na no
きっとねあいがいっぱい
Kitto ne ai ga ippai
つまってるからだね
Tsumatteru kara da ne
ようせい-たちもゆめをみるの?
Yoosei-tachi mo yume o miru no?
それはどんなゆめなのかなあ
Sore wa donna yme na no ka naa
まんまるのつきのうらがわで
Manmaru no tsuki no uragawa de
かくれんぼをしているの?
Kakurenbo o shiteiru no?
なんだかわがままでね
Nanda ka wagamama de ne
ちょっぴりなまいきでも
Choppiri na maiki demo
ふわふわぼうしのねがおは
Fuwafuwa booshi no negao wa
ねえ、てんしみたいだね
Nee, tenshi mitai da ne
ようせい-たちもこいをするの
Yoosei-tachi mo koi o suru no
それはどんなこいのかなあ
Sore wa donna koi no ka naa
りぼんのようなはねをひろげ
Ribon no yoo na hane o hiroge
ひみつのたびしているの?
Himitsu no tabi shiteiru no?
わすれないでねあしたもいっしょよじゃあねぐっない
Wasurenai de ne ashita mo issho yo jaa ne good night
ようせい-たちもゆめをみるの?
Yoosei-tachi mo yume o miru no?
それはどんなゆめなのかなあ
Sore wa donna yume na no ka naa
ほしぞらのしたをくぐりぬけ
Hoshizora no shita o kugurinuke
おかしのくにへいそごう
Okashi no kuni e isogoo
Vals de Mirumo (Mirumo Waltz)
Bajo el cielo estrellado, atravesemos
Vamos al país de las golosinas
¿Por qué eres tan así?
Tus mejillas son tan regordetas
Seguro que el amor está lleno
Está lleno hasta el borde
¿Las hadas también sueñan?
¿Qué tipo de sueños tendrán?
¿Detrás de la luna llena
Están jugando al escondite?
Eres un poco egoísta
Aunque seas un poco caprichoso
Tu sonrisa bajo el sombrero esponjoso
Oye, parece un ángel
¿Las hadas también se enamoran?
¿Qué tipo de amor será?
¿Extendiendo alas como un lazo
Están teniendo un viaje secreto?
No olvides, mañana también estaremos juntos, adiós, buenas noches
¿Las hadas también sueñan?
¿Qué tipo de sueños tendrán?
Bajo el cielo estrellado, apresurémonos
Al país de las golosinas