Fado Triste
Vai ó sol poente,
vai e não voltes
sem trazer no primeiro raio
notícias de quem se foi.
Numa madrugada amarga e triste,
um navio de proa em riste
levou tudo o que eu guardei
Na caixa escondida dos afectos,
no lembrar dos objectos
que enfeitavam o meu quarto
Tudo perde a cor a forma o cheiro,
ficaram só coisas esquecidas da importância que tiveram.
Volto sempre ao rio
às sextas feiras p'ra lembrar
dias descuidados noites à toa.
Éspero que o navio sempre queira
trazer de volta o sussurro dos teus passos numa rua de Lisboa.
Trauriger Fado
Geh, oh Sonnenuntergang,
geh und komm nicht zurück
ohne im ersten Strahl
Nachrichten von dem, der ging.
In einer bitteren und traurigen Morgendämmerung,
ein Schiff mit erhobenem Bug
nahm alles mit, was ich bewahrt habe.
In der versteckten Kiste der Zuneigung,
im Erinnern an die Dinge,
die mein Zimmer schmückten.
Alles verliert die Farbe, die Form, den Geruch,
übrig blieben nur vergessene Dinge, die einst wichtig waren.
Ich kehre immer zum Fluss zurück
an Freitagen, um zu erinnern
an sorglose Tage, nächtliches Herumhängen.
Ich hoffe, dass das Schiff immer will
das Flüstern deiner Schritte zurückzubringen in eine Straße in Lissabon.