Fado Triste
Vai ó sol poente,
vai e não voltes
sem trazer no primeiro raio
notícias de quem se foi.
Numa madrugada amarga e triste,
um navio de proa em riste
levou tudo o que eu guardei
Na caixa escondida dos afectos,
no lembrar dos objectos
que enfeitavam o meu quarto
Tudo perde a cor a forma o cheiro,
ficaram só coisas esquecidas da importância que tiveram.
Volto sempre ao rio
às sextas feiras p'ra lembrar
dias descuidados noites à toa.
Éspero que o navio sempre queira
trazer de volta o sussurro dos teus passos numa rua de Lisboa.
Sad Fado
Go on, setting sun,
just leave and don’t come back
without bringing in the first ray
news of those who are gone.
On a bitter, sad dawn,
a ship with its bow held high
took away everything I kept.
In the hidden box of feelings,
in the memories of objects
that decorated my room,
everything loses its color, shape, and scent,
only forgotten things remain of the importance they had.
I always return to the river
on Fridays to remember
carefree days and aimless nights.
I hope that the ship always wants
to bring back the whisper of your footsteps on a street in Lisbon.