395px

Wie der Fluss fließt

Misora Hibari

川の流れのように (kawa no nagare no youni)

知らず知らず 歩いて来た
shirazu shirazu aruite kita
細く長いこの道
hosoku nagai kono michi
振り返れば 遥か遠く
furikaereba haruka tooku
故郷が見える
furusato ga mieru

でこぼこ道や 曲がりくねった道
dekoboko michi ya magarikunetta michi
地図さえない それもまた人生
chizu sae nai sore mo mata jinsei

ああ川の流れのように
aa kawa no nagare no you ni
ゆるやかに いくつも 時代は過ぎて
yuruyaka ni ikutsu mo jidai wa sugite
ああ川の流れのように
aa kawa no nagare no you ni
とめどなく 空が黄昏に 染まるだけ
tomedonaku sora ga tasogare ni somaru dake

生きることは 旅すること
ikiru koto wa tabisuru koto
終わりのない この道
owari no nai kono michi
愛する人 そばに連れて
aisuru hito soba ni tsurete
夢探しながら
yume sagashi nagara

雨に降られて ぬかるんだ道でも
ame ni furarete nukarunda michi demo
いつかはまた 晴れる日が来るから
itsuka wa mata hareru hi ga kuru kara

ああ川の流れのように
aa kawa no nagare no you ni
おだやかに この身をまかせていたい
odayaka ni kono mi wo makasete itai
ああ川の流れのように
aa kawa no nagare no you ni
移りゆく季節 雪どけを待ちながら
utsuriyuku kisetsu yukidoke wo machi nagara

ああ川の流れのように
aa kawa no nagare no you ni
おだやかに この身をまかせていたい
odayaka ni kono mi wo makasete itai
ああ川の流れのように
aa kawa no nagare no you ni
いつまでも 青いせせらぎを 聞きながら
itsumade mo aoi seseragi wo kikinagara

Wie der Fluss fließt

Unbemerkt bin ich gegangen
Auf diesem schmalen, langen Weg
Wenn ich zurückblicke, sehe ich in der Ferne
Meine Heimat

Auf holprigen und gewundenen Straßen
Ohne Karte, das ist auch das Leben

Ah, wie der Fluss fließt
Sanft vergehen die Zeiten
Ah, wie der Fluss fließt
Unaufhörlich färbt der Himmel sich in die Dämmerung

Leben bedeutet, zu reisen
Auf diesem endlosen Weg
Mit den geliebten Menschen an meiner Seite
Während ich nach Träumen suche

Selbst auf matschigen Wegen, wenn es regnet
Wird irgendwann wieder ein sonniger Tag kommen

Ah, wie der Fluss fließt
Ich möchte mich sanft dem Fluss anvertrauen
Ah, wie der Fluss fließt
Während die Jahreszeiten wechseln, warte ich auf das Schmelzen des Schnees

Ah, wie der Fluss fließt
Ich möchte mich sanft dem Fluss anvertrauen
Ah, wie der Fluss fließt
Während ich immer dem blauen Plätschern lausche.

Escrita por: Akira Mitake / Koji Ryuzaki