395px

Como el fluir del río

Misora Hibari

川の流れのように (kawa no nagare no youni)

知らず知らず 歩いて来た
shirazu shirazu aruite kita
細く長いこの道
hosoku nagai kono michi
振り返れば 遥か遠く
furikaereba haruka tooku
故郷が見える
furusato ga mieru

でこぼこ道や 曲がりくねった道
dekoboko michi ya magarikunetta michi
地図さえない それもまた人生
chizu sae nai sore mo mata jinsei

ああ川の流れのように
aa kawa no nagare no you ni
ゆるやかに いくつも 時代は過ぎて
yuruyaka ni ikutsu mo jidai wa sugite
ああ川の流れのように
aa kawa no nagare no you ni
とめどなく 空が黄昏に 染まるだけ
tomedonaku sora ga tasogare ni somaru dake

生きることは 旅すること
ikiru koto wa tabisuru koto
終わりのない この道
owari no nai kono michi
愛する人 そばに連れて
aisuru hito soba ni tsurete
夢探しながら
yume sagashi nagara

雨に降られて ぬかるんだ道でも
ame ni furarete nukarunda michi demo
いつかはまた 晴れる日が来るから
itsuka wa mata hareru hi ga kuru kara

ああ川の流れのように
aa kawa no nagare no you ni
おだやかに この身をまかせていたい
odayaka ni kono mi wo makasete itai
ああ川の流れのように
aa kawa no nagare no you ni
移りゆく季節 雪どけを待ちながら
utsuriyuku kisetsu yukidoke wo machi nagara

ああ川の流れのように
aa kawa no nagare no you ni
おだやかに この身をまかせていたい
odayaka ni kono mi wo makasete itai
ああ川の流れのように
aa kawa no nagare no you ni
いつまでも 青いせせらぎを 聞きながら
itsumade mo aoi seseragi wo kikinagara

Como el fluir del río

Sin darme cuenta, he caminado
Por este camino estrecho y largo
Al mirar atrás, a lo lejos
Puedo ver mi hogar
Un camino lleno de baches y curvas
Sin un mapa, así es la vida

Oh, como el fluir del río suavemente
Pasando por muchas eras
Oh, como el fluir del río sin cesar
Solo el cielo se tiñe de crepúsculo

Vivir es viajar
Por este camino interminable
Llevando a mi amado junto a mí
Mientras busco mis sueños
Aunque el camino esté embarrado por la lluvia
Algún día volverá a brillar el sol

Oh, como el fluir del río tranquilamente
Quiero entregarme a él
Oh, como el fluir del río cambiante
Esperando el deshielo de las estaciones

Oh, como el fluir del río tranquilamente
Quiero entregarme a él
Oh, como el fluir del río eternamente
Escuchando el murmullo del agua azul

Escrita por: Akira Mitake / Koji Ryuzaki